Тотальный диктант. Если вам интересно.....
| Сообщение | Автор | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
27 Авг 2013 17:12
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Не совсем. Иметь значение и играть роль - правильно.
У всех они бывают, но почему ты думаешь, что то, что удобно тебе, обязательно некрасиво? Как я люблю белорусские халатики "Светанок" (не уверена, что написала правильно)! Всех своих знакомых одарила, покупаю в Москве сразу несколько разных. Очень симпатичная и удобная одежда для дома. А уж кормящей мамочке тем более приходится думать в первую очередь об удобстве.
На то, чтобы их искоренить? |
||||||||||
|
27 Авг 2013 17:40
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
По-белорусски пишут они так - Свiтанак.
Нет, на то, чтобы по 2 раза сообщения свои перечитывать |
||||||||||
|
27 Авг 2013 18:51
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Главное не количество, а качество! |
||||||||||
|
28 Авг 2013 0:00
|
Sanchita
|
|||||||||
|
Я вот сама из тех людей, которые очень любят и берегут русский язык. И за это я благодарна своей учительнице русского языка - Серебряковой Светлане Эдуардовне, которая пришла к нам только в 8 классе. Правда, не вытерпела наш класс до конца и ушла за полгода до выпускного... Но я до сих пор её вспоминаю, особенно когда пишу длинные тексты
Честно говоря, правильное написание - это своеобразное эстетическое наслаждение! Ведь наводим же мы красоту при помощи макияжа? Приукрасились и любуемся собой Так и здесь: написал красиво, правильно и грамотно, и можно полюбоваться В общем, "в человеке всё должно быть прекрасно...", в том числе и умение красиво и правильно излагать свои мысли.
Кстати, живя сейчас в другой стране, наблюдаю такую вещь, что аргентинцы вообще не задумываются над тем, как они пишут. Это, конечно, к русскому языку не имеет отношение, просто вот к теме о бережливом отношении носителей к своему языку... Для меня это просто пытка читать письмо без каких-либо заглавных букв, точек и запятых. Просто сплошной набор букв. Иногда даже приходится думать над смыслом, так как можно понять его двояко... Так что лично я выступаю исключительно за грамотность (смысловую, орфографическую и пунктуационную) в Интернете. На любых языках |
||||||||||
|
28 Авг 2013 10:17
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Спасибо, дорогая Александра!
Это не просто своеобразное, это огромное наслаждение! Именно поэтому перечитываю твое сообщение и перечитываю.
Лучше и понятнее трудно сказать. Умный, хорошо оформленный текст - это такое удовольствие, что, казалось бы, выучил его наизусть, а все равно хочется вернуться и прочитать еще раз...последний... А потом еще раз, и еще...
Точно! И нельзя быть уверенным, что автор хотел сказать то, что ты понял: так казнить, или помиловать?
Поэтому ты и пришла к нам! Спасибо. Заглядывай. |
||||||||||
|
28 Авг 2013 20:05
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Время от времени просматриваю рецепты в поисках интересного и необычного. Иногда вместо гастрономического изыска натыкаюсь на не менее интересные языковые формы, связанные с кулинарией, конечно. Картофельная, овощная, etc... запеканка с рыбной консервой - вполне, но что же меня смущает?
|
||||||||||
|
29 Авг 2013 0:16
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
Вроде нет такого слова "консерва". Это слово употребляется вроде только во множественном числе - "консервы". Поэтому правильно писать "Запеканка из рыбных консервов", даже если на эту запеканку ушла всего одна банка. Но я допускаю и "консерва"... как сленг... |
||||||||||
|
29 Авг 2013 0:43
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Именно так! Однако слово "консерва" путешествует из рецепта в рецепт, а исправить чужую ошибку нам не позволяет хорошее воспитание. Во всяком случае, существует мнение, что исправлять чужие ошибки неприлично. А делать их, выходит, прилично?
Возможно. Но я думаю, это просто ошибка. |
||||||||||
|
29 Авг 2013 1:03
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
Ну, это же не специально людьми делается я имею ввиду ошибки. А вот когда кто-то исправляет, как бы тыкает человека носом в ошибку, то да, это не очень корректно.
Да и слово "консерва" уже настолько прочно вошло в наш обиход и особо не режет слух, что его можно считать вариантом нормы Честно, сама я тоже могу так сказать
У нас на входной двери в подъезд висит доска объявлений. И буквально каждый день там клеют объявления о желании снять квартиру в аренду. Так вот в этих объявлениях слова "агенствам не беспокоить" путешествуют из объявления в объявление. Именно так, без буквы Т. Очень редко написано правильно. Считаю это ярким примером замыленного взгляда, ведь любого спроси, скажут, что проверочное слово "агент", но сами эту букву Т упорно пропускают. Для меня это своего рода хобби - дождаться объявления с правильным написанием Но очень редко такое бывает, при этом все остальные слова в объявлении написаны без ошибок. Но вот это "агенствам" - просто заколдованное слово какое-то |
||||||||||
|
29 Авг 2013 9:22
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Конечно не специально! Так получается, потому что они не привыкли следить за своим письмом и речью.
А мне режет! Впервые увидела этот, как ты называешь его, "вариант нормы" здесь, на форуме, и сразу полезла в справочники в поисках этой самой нормы. Нет такого слова - ни на втором, ни на третьем месте.... Вообще нет! Возможно, со временем появится, в чем я очень сомневаюсь |
||||||||||
|
30 Авг 2013 0:18
|
Амани
|
|||||||||
Насколько я знаю, эти профессионализмы, хотя и существуют как языковое явление, все-таки не являются языковой нормой. Или "крайний раз" у летчиков и парашютистов. Говорить так - значит, соотносить себя со средой. Но это неверно с точки зрения правил русского языка.
В быту не исправляю, т.к. сама, увы, не идеальна в плане грамматики. Допускаю множество ошибок как в речи, так и в письме в последние годы (сказывается влияние Интернета и быстрых сообщений). Однако, на работе иногда доводилось поправлять сотрудников фронт-офисов, все-таки, это вопрос имиджа компании. И уж совсем грубые ошибки, типа "ложить", "звОнишь", конечно, недопустимы.
Никогда не слышала этого слова в реальной жизни Впервые здесь, на форуме, повстречала. |
||||||||||
|
30 Авг 2013 13:31
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
Марина, ты напрашиваешься на комплимент Ты пишешь очень грамотно, ошибки или опечатки встречаются у тебя настолько редко, что их практически нет. Честно-честно, я во многих темах форума тебя читаю
А как слышала - консервы??? |
||||||||||
|
30 Авг 2013 19:06
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Амани
Прокопович Татьяна Девочки, с удовольствием и интересом прочитала ваши сообщения. Есть мысли, которыми готова поделиться, но не хочется делать это второпях: собираемся на несколько дней в Москву, завтра рано утром едем. До встречи. |
||||||||||
|
01 Сен 2013 2:38
|
Амани
|
|||||||||
Вовсе нет Я действительно замечаю, что грамотность моя упала, по сравнению с тем, что было 10-12 лет назад Классики надо больше читать
Да
Удачной поездки! |
||||||||||
|
01 Сен 2013 21:44
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Амани
Спасибо. Использую компьютеры сестры, чтобы не терять с вами связь. Не всегда чтением можно поднять уровень грамотности, особенно если читать любую литературу на электронных носителях. Мои восторги по поводу ридера поутихли в связи с тем, что уж больно много отпечаток или ошибок Если читаю внимательно (некоторые авторы удостаиваются только про смотрового чтения. Не упрекайте меня в высокомерии. С большим уважением отношусь к писательскому труду, но, надеюсь, согласитесь со мной, появилось много литературы, чтение которой оживляет эмоции, но не дает пищу для ума),то очень скоро ловлю себя на том, что проверяю текст на грамотность, а не слежу за развитием сюжета. К сожалению, даже стоящие книги набраны там так небрежно, что невольно начинаешь исправлять ошибки и опечатки, упуская сюжет. Это я к тому, что и к грамматическим справочникам стоит обращаться, что я и делаю довольно часто. |
||||||||||
|
02 Сен 2013 0:41
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
Думаю, Марина имела ввиду хорошие бумажные книги. Так сказать, читать классику по классическим бумажным книгам А если скачать книжку из инета, то там будет столько ошибок... |
||||||||||
|
02 Сен 2013 0:53
|
Амани
|
|||||||||
Это верно. Меня это тоже несколько раздражает. Но вы замечали, что в печатных книгах теперь тоже не так уж редки опечатки и ошибки? Это очень отличает современные издания от советских. Такое ощущение, что к редактуре в издательствах стали относиться гораздо более халатно. Главное, продать тираж |
||||||||||
|
02 Сен 2013 12:04
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Амани
Согласна. Business comes first. Жаль, эта сфера казалась незыблемой. Утешает то,что книги теперь не нужно доставать, можно просто купить то, что хочешь, или заказать в интернет-магазине. К качеству литературной обработки переводов тоже есть претензии. Похоже, профессионалов, владеющих русским литературным языком на высоком уровне, мало Или я от стала от жизни и предъявляю слишком большие требования? |
||||||||||
|
04 Сен 2013 1:10
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Речь, если я правильно поняла, шла о влиянии чтения на уровень грамотности без указания носителя. Не будем додумывать за автора. |
||||||||||
|
04 Сен 2013 1:41
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
Но мы же ниже выяснили, что носитель очень важен. В электронных книгах много ошибок и опечаток, что не способствует грамотности, а хорошие советские издания той же классики - совсем другое дело. |
||||||||||
|
05 Сен 2013 14:16
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Прокопович Татьяна
Танечка, читала, благодарна за участие, но отвечу позже: нужно привести себя в порядок. Активная жизнь не всегда способствует хорошему самочувствию. А отвечать абы что не хочется. Я с большим уважением отношусь к тебе, и твое мнение для меня интересно и ценно. |
||||||||||
|
08 Сен 2013 23:24
|
Прокопович Татьяна
42 года Belarus |
|||||||||
|
Сегодня, 8 сентября, в мире отмечается Международный день грамотности. Впервые он был объявлен ЮНЕСКО в 1966 году. Этот день призван активизировать усилия общества по распространению грамотности.
Всех почитателей грамотности с праздником |
||||||||||
|
08 Сен 2013 23:46
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
Спасибо, Танечка. Не знала. Присоединяюсь к поздравлению. |
||||||||||
|
13 Сен 2013 12:31
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Сегодня мне задали интересный вопрос о правильном написании отчества от имени Игорь - Игорьевна или Игоревна. Оказалось, что в паспорте отчество дамы написано с ошибкой.
"Ничего себе", - подумала я и полезла в справочники. |
||||||||||
|
13 Сен 2013 12:38
|
NatalyS
Липецк |
|||||||||
|
Редко, но встречаюсь с носителями англ языка, и они всегда спрашивают, что такое отчество.
Русские отчества — особая форма именования лица по отцу, обязательная для официального (паспортизированного) выделения личности. А с этим утверждением вы согласны? Отчества бывает весьма противоречиво по значению. И основным влиянием на отчество может быть имя, фамилия или знак зодиака.
http://heromantij.ru/family/otchestva-otchestvo.html Здесь есть и ответ на заданный мне вопрос: ИгорЬевна или Игоревна? |
Нет, на то, чтобы по 2 раза сообщения свои перечитывать
В общем, "в человеке всё должно быть прекрасно...", в том числе и умение красиво и правильно излагать свои мысли.
Классики надо больше читать