Тотальный диктант. Если вам интересно.....

Сообщение Автор
 
01 Апр 2014 15:57

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Прокопович Татьяна писал(а):
А так как моменты стресса, неопределенности и занятости были, есть и будут, то и такие слова и выражения мы употреблять будем.

Хорошо, если только такие! К сожалению, многие родители употребляют более крепкие выражения в общении с детьми. Знаю это из собственного профессионального, не родительского, опыта. Поэтому вряд ли предложенный список озадачит их, а интерпретация этих слов и выражений заставит задуматься. unknown
 
05 Апр 2014 18:09

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Блуждая в сети в поисках чего уже и сама не помню, набрела на сайт "Правильно ли мы говорим?" И опять это пресловутое - одеть - надеть...
Так как же все-таки правильно? Читайте.
«Надеть» и «одеть»... Вот неточность, имеющая такое огромное распространение, что о ней следует поговорить особо и поподробнее... Конечно, каждому, говорящему по-русски, должно быть ясно, что «надевают» на себя (пальто, костюм, платье, шапку), а «одевают» кого-то (ребенка, больного), а потому говорить, например, «я одел пальто», «одень шапку!» и т. д. — явная речевая ошибка. Мы только что установили, что «одевать» надо «кого-то»... Но ведь этим «кем-то» могу быть я сам! Вот почему я и говорю: «я оделся», то есть «я одел себя...» А что мы делаем чаще: «надеваем» или «одеваем»? Конечно, несравненно и несоизмеримо чаще «надеваем» что-либо на себя, чем «одеваем» кого-либо. Но почему тогда существуют слова «одежда», «одеяние», «облачение», «одеяло», «обувь», а не «надежда», «надеяние», «наблачение», «надеяло», «набувь»? (С приставкой «на» из одежды вспоминается вообще только одна «накидка».) Нет ли тонкой смысловой разницы между «накладыванием сверху» («надел шапку»), с одной стороны, и между «запахиванием» и «обертыванием», с другой? (Опять «обертывание», а не «навертывание»!) Напрашивается вывод: сказать «я одел костюм» — сейчас, в середине XX века, нельзя; надо обязательно сказать: «я надел, костюм». Но нет никакой уверенности, что эта разница между словами «надеть» и «одеть» будет существовать и через сто лет! Да впрочем, и сейчас уже отголоски этой борьбы проникают в литературу; в юношеской поэме одного современного, весьма известного поэта можно прочитать: «Одел и плащ, и сапоги...»

Источник: http://uknigi.ru/koverkane_russkogo_yazyka/nadet_i_odet.html © Uknigi.ru
 
05 Апр 2014 23:39

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
От очередей мы, слава богу, отвыкли, и даже 2-3 человека перед нами воспринимаются как очередь, вызывая иногда раздражение. Как же всё-таки спросить "крайний" или "последний", чтобы потом не услышать: "Вас здесь не стоялО"?
Надеюсь, информация из того же источника будет полезной.
«Крайний» - это «находящийся на краю», и по первичному смыслу самого слова - оно более применимо к неодушевленным предметам («Крайняя изба в деревне», «Крайний дуб над обрывом», «Крайняя скала»...) Итак, повторяю, естественно, что в каждой очереди есть один «первый» и один «последний». Это так же точно, как то, что у поезда имеется «первый» вагон и «последний», у трамвая, состоящего из двух вагонов, есть «передний» вагон и «задний», а у сундука есть «верх» и «низ». А вот края у очереди два! И «крайним» является в ней в совершенно равной степени и «первый» и «последний».,

Источник: http://uknigi.ru/o_nekotoryh_osobyh_slovah_-_oshibkah/kto_krainii.html © Uknigi.ru
 
06 Апр 2014 17:10

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Суббота, 12 апреля. Почему я жду наступления этого дня с таким волнением? Все очень просто: в этот день тысячи желающих проверить свою грамотность будут писать Тотальный диктант. А я им буду тихо завидовать, потому что опять не смогу принять участие. У меня будут гости - однокашницы мужа и мои добрые знакомые, с которыми не виделись больше 40 лет. Думаю, это уважительная причина. Никто не знает, каким будет этот диктант, кто автор, кто диктор, но немного узнать об истории этого события, которое стало за 10 лет общественным волонтерским движением, можно из первых рук. Yahoo! Мне нравится! Обращаюсь к вам, мои дорогие единомышленники, а судя по количеству просмотров, нас много, спасибо вам за внимание к этой, казалось бы, не самой интересной теме, которая вряд ли может конкурировать с рассказами о разводах, неверных мужьях и проблемах с родственниками. Но, говорят, грамотность сейчас в моде! good2 Смотрите здесь:
http://www.mn.ru/society/20140327/372766096.html
 
08 Апр 2014 22:20

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
"Зелёный салат в китайском стиле", и многое еще другое в "стиле"..... Может, правильнее "по-китайски"? Или я ошибаюсь? unknown
 
08 Апр 2014 23:05

Распечатать сообщение
vltava

Ирина


Россия

vltavaМои рецепты
Всем привет ! Rose
NatalyS писал(а):
спасибо вам за внимание к этой, казалось бы, не самой интересной теме,

Спасибо тебе , Наташа ! Romashki За интересный материал ! good И тема эта , интересная и нужная ! good2
 
08 Апр 2014 23:55

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
vltava
Ирочка, всегда тебе рада! Заходи чаще. give_heart
 
09 Апр 2014 11:31

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
А это из книги рецептов одной замечательной кулинарки, для которой приготовление пищи не только ежедневная женская обязанность, но и профессия и, как мне кажется, хобби. "По-корейски, по-русски, по-солдатски, etc....! Бальзам на душу зануды, т.е. на мою. good2 RomashkiКстати, она живет не в России. friends
 
09 Апр 2014 12:54

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Из заявления некоего официального лица: "это должно заставить нас отмобилизоваться"

Не поняла. unknown Может, кто объяснит? unknown
 
10 Апр 2014 12:21

Распечатать сообщение
Прокопович Татьяна


42 года
Belarus

Прокопович ТатьянаМои рецепты
NatalyS писал(а):
И опять это пресловутое - одеть - надеть...

Надеть одежду, одеть Надежду - можно так запомнить.
А вообще, информация интересная sharik
NatalyS писал(а):
Суббота, 12 апреля. Почему я жду наступления этого дня с таким волнением? Все очень просто: в этот день тысячи желающих проверить свою грамотность будут писать Тотальный диктант

Надо будет обязательно текст потом глянуть и почитать, как это дело происходило Embarassed
NatalyS писал(а):
"Зелёный салат в китайском стиле", и многое еще другое в "стиле"..... Может, правильнее "по-китайски"? Или я ошибаюсь?

Честно говоря, слова "в таком-то стиле" меня не сильно смущают Embarassed Как-то более изысканно сказать все-таки "в китайском стиле", чем просто "по-китайски" girl_haha
NatalyS писал(а):
Из заявления некоего официального лица: "это должно заставить нас отмобилизоваться"
Не поняла. Может, кто объяснит?

Смотря что там за фраза... Embarassed Может, это антоним слова "мобилизация" unknown
 
10 Апр 2014 16:31

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Прокопович Татьяна писал(а):
Может, это антоним слова "мобилизация"

Нет такого антонима. unknown В том контексте слово "отмобилизоваться" явно имело значение "мобилизоваться". Может, это неологизм, о котором простым людям не сообщили? unknown
Прокопович Татьяна писал(а):
Честно говоря, слова "в таком-то стиле" меня не сильно смущают Как-то более изысканно сказать все-таки "в китайском стиле", чем просто "по-китайски"

Возможно, мои умственные способности настолько незначительны, что не позволяют мне оценить по достоинству подобные изыски. Оттопыривание мизинца тоже должно, по мнению некоторых утонченных особ, выглядеть очень изысканно, а на самом деле это не более чем дурной тон. Я бы добавила ИМХО (in my humble opinion)
 
10 Апр 2014 18:18

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Добавлю. Это скорее всего "калька" с английского: "Chinese style".
 
10 Апр 2014 18:37

Распечатать сообщение
Западная

Светлана

58 лет
Калининград

ЗападнаяМои рецепты
NatalyS
Спасибо за тему!
И вот мучает меня один вопрос, возможно, вы поможете. Отчасти корректорский, отчасти математический. Часто сталкиваюсь с таким написанием: "2,5 года", "1,5 часа" (к примеру). При этом люди подразумевают "два с половиной (или полтора)".
Но ведь две целых пять десятых года (или часа) - это же не два с половиной года (или часа)? Год (и час) не делится же на 10 частей, как, скажем, километр или килограмм. Тогда уж надо, если числом, то писать 2 6/12 года или 1 30/60 часа girl_haha

Когда я пытаюсь объяснить сотрудникам, что 1,5 часа - это не полтора часа, то сталкиваюсь с непониманием. Или я не права, как думаете?
 
10 Апр 2014 20:05

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Света, это скорее математика. Я не сильна в этой уважаемой науке, но из школьного курса осталось кое-что. Если десятичную дробь записать как простую, то получится 5/10, сокращаем, получается 1/2, т.е. половина. Значит, 2,5 часа - это два с половиной часа, ли 150 минут, но не 2 часа 50 минут. С возрастом то же самое, только половины у них разные. Если старшие товарищи думают иначе, пусть меня поправят. Спасибо. Rose
 
10 Апр 2014 20:54

Распечатать сообщение
vltava

Ирина


Россия

vltavaМои рецепты
Всем привет ! Rose
NatalyS писал(а):
получается 1/2, т.е. половина. Значит, 2,5 часа - это два с половиной часа
Тоже так считаю ! Very Happy
 
10 Апр 2014 21:19

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
vltava
Ирочка, friends
 
12 Апр 2014 10:37

Распечатать сообщение
Прокопович Татьяна


42 года
Belarus

Прокопович ТатьянаМои рецепты
NatalyS писал(а):
Возможно, мои умственные способности настолько незначительны, что не позволяют мне оценить по достоинству подобные изыски

Но эта ваша фраза, Наталья, вполне изысканна good girl_haha
 
12 Апр 2014 12:22

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
NatalyS писал(а):
Из заявления некоего официального лица: "это должно заставить нас отмобилизоваться"

Не поняла. unknown Может, кто объяснит? unknown

Первый раз слышу, но гугл мне помог. Все проще:

Цитата:
Отмобилизование
комплекс мероприятий по переводу органов управления, соединений, частей и учреждений силовых структур (в т.ч. и МЧС) на организацию и штаты военного времени; составная часть мобилизационного развёртывания. Началом О. является получение приказа (сигнала) о приведении органов управления, соед., частей и учреждений силовых структур в соответств. степени боевой готовности или распоряжения о мобилизации; завершением - выполнение запланир. мероприятий по приведению их в готовность к выполнению задач (см. Мобилизационная готовность). Проводится в пунктах постоянной дислокации, районаах сосредоточения, боевого дежурства, на позициях, аэродромах, в учебных центрах и др.
 
12 Апр 2014 12:36

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
Западная писал(а):
NatalyS
Когда я пытаюсь объяснить сотрудникам, что 1,5 часа - это не полтора часа, то сталкиваюсь с непониманием. Или я не права, как думаете?

Я не математик wacko1
Однако, считаю, что тут важна не столько математическая точность, сколько этика языка unknown
Лично я убеждена, что писать так если и допускается, то в случае бытового обмена сообщениями. В более официальных документах делать этого не 100ит Smile
Полгода - это либо полгода, либо 6 месяцев. Полтора часа - это полтора часа, либо один час тридцать минут (1 ч. 30 мин.) unknown
ИМХО (раз Наталья уже так сказала, я тоже буду girl_haha Romashki ) По моим ощущениям это так.
 
12 Апр 2014 13:13

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
Если это был печатный текст, то, вероятнее всего, опечатка.

unknown
Прокопович Татьяна писал(а):
Но эта ваша фраза, Наталья, вполне изысканна

Спасибо. Надеюсь, дурного вкуса в ней нет. unknown
 
12 Апр 2014 18:38

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани
Спасибо, Марина. Обогатилась с твоей помощью новыми знаниями. Но, думаю, этот военный термин в речи гражданского человека звучит как-то не очень естественно. Не утверждаю, что мое мнение верно. Это скорее всего ощущения. unknown
 
12 Апр 2014 23:17

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
NatalyS писал(а):
Но, думаю, этот военный термин в речи гражданского человека звучит как-то не очень естественно.

Согласна.
Хотя бы потому, что вообще не могу представить, в каком контексте гражданский мог бы использовать этот термин unknown
 
12 Апр 2014 23:29

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
Хотя бы потому, что вообще не могу представить, в каком контексте гражданский мог бы использовать этот термин

Именно это меня и озадачило и дало повод думать, что эта неправильная форма слова "мобилизовать". Благодаря тебе буду знать, что есть такой термин. Спасибо, но вряд ли смогу использовать его в речи: я сугубо штатский человек, хотя выросла в казарме, т.е. среди военных. Smile
 
13 Апр 2014 9:49

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Интервью с автором текста Тотального диктанта - 2014 здесь.
http://www.kp.kg/daily/26218/3102373/
 
13 Апр 2014 9:51

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Еще здесь
http://www.omskinform.ru/news/64378

Наверх