Уроки Английского Языка (тут, на сайте)

Сообщение Автор
 
25 Фев 2010 8:06

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Valerka писал(а):
Розетты Стоун по моему персональному мнению

ну да, если есть лишняя тысяча баксов Smile или около этого (мой муж хотел русский т.о. выучить, цена отпугнула Sad)
Valerka писал(а):
Например, я пошла докукивать картошку. Она офрамила картину. Я не могу аффордать эту машину. Ты пошеришься со мной пирожным? Но мне так было легче!!

ну это кому как.... мне было важно грамматику выучить, а потом на этот костяк "нацеплять" слова!
Подружка здесь столько же сколько я (больше двух лет), не учила язык до приезда, думала здесь легче пойдет, вот так и не може выговориться - взялась учить грамматику!
 
25 Фев 2010 8:45

Распечатать сообщение
Valerka



VA

ValerkaМои рецепты
между прочим, для военных в США (актив дюти) сайт Розетты Стоун бесплатно! Ну это так, в порядке информации. Так что если у вас есть знакомый военный, который живет рядом, то можно попытаться.
А потом я несколько раз упоминала о том, что это по моему персональному мнению!!! Я тоже приехала с нуля. Через полгода я уже работала и вполне сносно общалась. Может быть и не правильно, но главное, я открыла рот и стала говорить. И меня понимали. Я, наверное, в предыдущем посте непонятно объяснила. Я к тому, что у каждого человека есть свои способы достижения желаемого результата. Неправильных просто нет. Главное, должна быть твердая цель и уверенность.
 
25 Фев 2010 8:59

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Valerka писал(а):
Я к тому, что у каждого человека есть свои способы достижения желаемого результата. Неправильных просто нет. Главное, должна быть твердая цель и уверенность.

с этим я согласна friends поэтому и написала
Ingread писал(а):
ну это кому как
Wink
А вообще я считаю что если есть очень сильное желание, то можно выучить любым способом! Smile
Valerka писал(а):
между прочим, для военных в США (актив дюти) сайт Розетты Стоун бесплатно!

классно, но у нас нет военных знакомых, муж кстати был три года - плавал на корабле, но это уже в прошлом и причем далеком! Smile
 
21 Апр 2010 13:01

Распечатать сообщение
Осень7

нурия

52 года
Пермский край

Осень7Мои рецепты
1) table computer my on is a
2) don't sleeping people like pillow a without
3) my is 5am country it in




1) My computer is on a table.
2) People don*t like sleeping without a pillow.
3) It is 5 am in my country. Romashki
 
30 Май 2010 1:09

Распечатать сообщение
Маленькая_Дрянь

Лерик


Milwaukee, WI [USA]

Маленькая_ДряньМои рецепты
Suwe4ka писал(а):
Вам бы и русский подучить не мешало,прежде чем других английскому обучать


Долго думала ответить или нет...

Тема называется "Уроки английского", а не русского. Не нравится моя грамматика - иди убейся об стенку! good


Если у кого еще есть желание продолжать Американские "крылатые" выражения учить - с удовольствием помогу. Вот пару новых:

1. Не переживай по мелочам
2. Давайте встретимся завтра и пойдем на вечеринку
3. Перестань хвастаться!
4. Она увернулась от пули
5. Повесь трубку!


Буду ждать Ваших переводов give_heart


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

И пока не забыла! Я нашла классный сайт с кучей аудио уроков. Очень хороших. На плеер себе закачать можно и слушать пока по дому возишься.

http://www.homeenglish.ru/Lessonsaudio.htm
 
23 Сен 2010 1:13

Распечатать сообщение
Т@ТЬЯНА

Татьяна

47 лет
Ленинградская обл.

Т@ТЬЯНАМои рецепты
Девочки, кто может, срочно нужна подсказка. Сидим с дочкой паримся над одним предложением, завтра уже перевод в школу нести: anything is OK as long as you look clean and neat . Как это перевести чтобы было читаемо? Текст про то, как одеваются британцы.
 
23 Сен 2010 1:21

Распечатать сообщение
Пламя

Оксана

44 года
Белгород

ПламяМои рецепты
Т@ТЬЯНА писал(а):
Девочки, кто может, срочно нужна подсказка. Сидим с дочкой паримся над одним предложением, завтра уже перевод в школу нести: anything is OK as long as you look clean and neat . Как это перевести чтобы было читаемо? Текст про то, как одеваются британцы.



может, я помогу?
Перевод: Вы в порядке, если Вы выглядите чисто и опрятно
 
23 Сен 2010 1:22

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Т@ТЬЯНА писал(а):
anything is OK as long as you look clean and neat .

Все хорошо до тех пор, пока ты выглядишь чистым и опрятным.
Это как бы близко к тексту перевод...
А у вас там отдельная фраза либо отрывок - просто хочу уловить смысл, часто перевод зависит от общего смысла текста.


Пламя писал(а):
Перевод: Вы в в порядке, если Вы выглядите чисто и опрятно

Мне этот вариант больше нравится! friends

Мдя - я уже как собака понять понимаю, а как по-русски прояснить ... wacko1

Можно еще перевести как ,что все остальное не особо имеет значение, если ты выглядишь чистым и опрятным! Или все остальное не так уж и плохо до тех пор пока ты чист и опрятен!
 
23 Сен 2010 1:52

Распечатать сообщение
Т@ТЬЯНА

Татьяна

47 лет
Ленинградская обл.

Т@ТЬЯНАМои рецепты
Ingread писал(а):
А у вас там отдельная фраза либо отрывок - просто хочу уловить смысл, часто перевод зависит от общего смысла текста.
Это отдельное предложение в тексте.
Ingread, мне кажется ваш перевод больше подходит. Смысл текста: в Британии люди любят более комфортную одежду, нежели официальную, даже идя в театр могут одеть джинсы и свитер. И вот после этого идет наше предложение.
 
23 Сен 2010 2:02

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Т@ТЬЯНА писал(а):
в Британии люди любят более комфортную одежду, нежели официальную, даже идя в театр могут одеть джинсы и свитер. И вот после этого идет наше предложение.

также и здесь в Америке good2 Им важно чтобы одежда была чистая, а то что мятая и с дырочками - это ок - приемлимо! girl_haha Поэтому все стирается после того как только раз оделось, ну джинсы можно раз в пару дней стирать Wink



Первая фраза просто перевод близко к тексту, хотя в данной ситуации вариант: "все остальное не особо имеет значение, если ты выглядишь чистым и опрятным!" тоже подойдет!
Просто получается что - либо (плохое или хорошее) является приемлимым если ты чистый и опрятный!
Вот как-то так Smile
 
23 Сен 2010 2:14

Распечатать сообщение
Т@ТЬЯНА

Татьяна

47 лет
Ленинградская обл.

Т@ТЬЯНАМои рецепты
Спасибо за быстрый отклик. Можно я к вам буду прибегать за помощью, если что?
P.S. Учительница сказала, что перевод такой: Все хорошо так долго как ты выглядишь чистым и аккуратным.
 
27 Сен 2010 21:41

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Т@ТЬЯНА писал(а):
Учительница сказала, что перевод такой: Все хорошо так долго как ты выглядишь чистым и аккуратным.

ну это точно дотошно дословный перевод, так как as longs as и переводится так долго как, НО мы же обычно по русски так не говорим! Косноязычно получается wacko1 Как к примеру фразу "I have a dog" мы переводим как "у меня есть собака", а не "я имею собаку", таким образом два перевода правильные, но первый для славян приемлимее.
Словосочетания до тех пор и так долго как являются синонимами, также как опрятный и аккуратный! Smile

Я надеюсь, перевод Вашей дочери зачтен как правильный, так как вариантов может быть несколько и перевод слово в слово все же не актуален в специфике английского языка! unknown
У меня, кстати, были проблемы в начале изучения языка именно потому что я пыталась дотошно переводить слово в слово, а не получалось, пока я не поняла специфику перевода!
 
28 Сен 2010 5:05

Распечатать сообщение
Т@ТЬЯНА

Татьяна

47 лет
Ленинградская обл.

Т@ТЬЯНАМои рецепты
Ingread писал(а):
as longs as и переводится так долго как, НО мы же обычно по русски так не говорим! Косноязычно получается
Вот я в этом месте как раз и запуталась.
Ingread писал(а):
Я надеюсь, перевод Вашей дочери зачтен как правильный, так как вариантов может быть несколько
Она сказала, что можно и так и так перевести, но я для себя на будущее так и не поняла какой же перевод с детей требовать будут (чтобы оценки хорошие получать Smile ).
 
28 Сен 2010 5:21

Распечатать сообщение
JennyAtl

Evgeniya

39 лет


JennyAtlМои рецепты
Ой, хотя понимаю, что поздно, но все равно со своими 5 копейками.
Мой вариант: Форма одежды любая, при условии, что она чистая и аккуратная". Или: Подойдет все, что угодно, лишь бы было чистым и опрятным (в более приземистом стиле )
Объясняю: вариан учителя "все хорошо" не совсем адекватен. Что "все"? Из контекста не понятно, косоязычно, по-русски мы так не говорим.
Вариант Инночки хорош, но из него не совсем понятно: "что все остальное"? остальное от чего?
Такой прием называется добавлением и регулярно применятеся в практике перевода - это небходимо из-за стилистики, грамматики и особенностей струкруры текста.
Татьяночка, спасибо за интересный пример!

Лерик
Мой вариант номер 5 get off my phone
 
30 Сен 2010 2:32

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Т@ТЬЯНА писал(а):
я для себя на будущее так и не поняла какой же перевод с детей требовать будут (чтобы оценки хорошие получать

здесь не может быть строго одного варианта! Вот даже здесь сколько вариантов мы предложили! Учитель не может требовать перевод слово в слово в таких фразах, только смысл близко к тексту! unknown

JennyAtl писал(а):
Подойдет все, что угодно, лишь бы было чистым и опрятным (в более приземистом стиле )

Жень, мне очень понравился твой литературный перевод!! good2
Я как раз в таком периоде с английским, когда начинаю забывать русские слова.... проблемка с родными общаться нужно вспоминать как же ж на русском слово то произносится!! wacko1 wacko1
 
30 Сен 2010 7:36

Распечатать сообщение
JennyAtl

Evgeniya

39 лет


JennyAtlМои рецепты
Ingread писал(а):
Жень, мне очень понравился твой литературный перевод!!

Embarassed Embarassed Embarassed
 
06 Окт 2010 1:34

Распечатать сообщение
Gotita de Amor

наташа

38 лет
minsk

Gotita de AmorМои рецепты
учим английский!!!!!!!! а можно где-нить скачать самоучитель какой нибудь хороший?? кто подскажет???
 
06 Окт 2010 1:37

Распечатать сообщение
Ingread

Inna


США - Украина

IngreadМои рецепты
Gotita de Amor писал(а):
!!!!!!!! а можно где-нить скачать самоучитель какой нибудь хороший?? кто подскажет???

не скачать, а просто пользоваться - вот очень хороший сайт!! Но для него нужен хороший интернет и не допотопный компьютер, наушники либо колонки и микрофон.
На нем нужна регистрация для того чтобы накапливать Вами пройденный материал.

http://www.usalearns.org/index/welcome.cfm?CFID=927627&CFTOKEN=43215666&jsessionid=2c308cd924005dfeeb63382c0724b59676f6

Это именно американизированный английский, в процессе обучения Вы прочтете много ситуаций типичных для Америки, что позволит более близко познакомится со страной, а не только выучить английский/американский! Wink

Дерзайте! Romashki
 
06 Окт 2010 2:19

Распечатать сообщение
JennyAtl

Evgeniya

39 лет


JennyAtlМои рецепты
Инночка права!! сайт-обучалк действительно очень хороший.
К сожалению, русский человек славился ленностью... Ну, нет это в рассисании или домашнем задании - и делать не буду. очень трудно систематически САЖАТь себя учится, не 1-2 дня а долго.
Может, имеет смысл найти англоговорящих друзей по переписке на всяких сятах. Хотя там и всяких идиотов тоже полно!! Так что надо быть избирательной и осторожной!!!
Дерзайте!!
 
13 Мар 2012 5:48

Распечатать сообщение
*Temptation*

марина


атлантическое побережье Канады

*Temptation*Мои рецепты
ну вот....решила учиться.... а вы где все? unknown

Наверх