Англо-русский кулинарный словарь
Сообщение | Автор | |||
---|---|---|---|---|
10 Май 2008 15:51
|
NatalyS
Липецк |
|||
Cascavella
Dusya |
||||
11 Май 2008 3:17
|
Женя
43 года |
|||
NatalyS, Splattie, какие же вы все-таки молодцы!!!!
Оооооооочень нужная тема!!! Спасибо! |
||||
11 Май 2008 4:46
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Дуся, а вот в Австралии чашка, как мера, не 220(225) ml, а инaча как-то. Как?
|
||||
11 Май 2008 4:47
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Женя
|
||||
11 Май 2008 4:47
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
NatalyS, That's my girl!!!
|
||||
11 Май 2008 4:49
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Наталочка. Можно я тебя дополню!
runny honey - жидкий мед set honey- густой мед |
||||
11 Май 2008 4:59
|
Elita
47 лет Dundee, Scotland |
|||
Девочки- вы такие молодцы- очень нужная тема, особенно тем, кто переехал на жительство за границу и пытается здесь найти до боли знакомые продукты, но идет в слепую- вы теперь всем очень поможете!
sour cream- сметана, butter milk- похоже на наш кефир |
||||
11 Май 2008 9:23
|
NatalyS
Липецк |
|||
|
||||
11 Май 2008 9:30
|
Aromushka
41 год USA, NC |
|||
NatalyS
Я как раз тоже хотела это и предложить. Надо ведь упорядочить... |
||||
11 Май 2008 9:53
|
NatalyS
Липецк |
|||
|
||||
11 Май 2008 9:54
|
Aromushka
41 год USA, NC |
|||
Это понятно... |
||||
11 Май 2008 11:35
|
Natalochka
49 лет WA (USA) |
|||
Девочки я решила добавить ещё немного. Я часто встречаю наших русских и у всех проблема как называються разные кашы и крупы.
То вот для начала: Oatmeal- овсяная каша Cream of Wheat- маннaя каша Buckwheat - гречка Barley -перловка |
||||
11 Май 2008 13:09
|
NatalyS
Липецк |
|||
Natalochka
|
||||
11 Май 2008 19:14
|
Dusya
66 лет Россия, Австралия, Австрия, Англия |
|||
Извините...может быть в Америке так называется, в Австралии и в Африке жареный (обжареный) миндаль это - ROASTED ALMOND(S) И так же обо всех орехах |
||||
11 Май 2008 19:56
|
NatalyS
Липецк |
|||
Dusya
Спасибо. Я обязательно добавлю этот вариант. В наших словарях даются американские и иногда шотландские эквиваленты, а если еще и австралийские добавить...... Это будет просто супер Обязательно присылай варианты, если они есть. А я буду указывать, что это (Австр) |
||||
11 Май 2008 20:40
|
Dusya
66 лет Россия, Австралия, Австрия, Англия |
|||
Не много об овощах:
Cauliflower –цветная капуста Broccoli-брокколи Cabbage-капуста качанная Onion—лук-репка Spring onion –зеленый лук Bunching onion –зеленый лук Capsicum – болгарский перец Pumpkin- тыква Cucumber-огурец Tomato-помидор Dill-укроп Parsley-петрушка Root (rooted) parsley-корневая петрушка Parsnip-корневая претушка Basil-базилик Coriander-мы зелень назаваем кинза...они кориандт Mashed potato- картофельное пюре Немного о мясе: Pork-свинина Pork trotters-свиные ножки (для холодца или как для блюда) Veal-телятина Lamb-баранина Chicken-цыпленок, курица Turkey-индушка Heart-сердце Liver-печень
Мне кажется я видела, что так было написано на жареных орехах и когда жила в Греции |
||||
12 Май 2008 7:54
|
Natalochka
49 лет WA (USA) |
|||
Dusya у меня есть знакомая с Aнглии и она тоже мне сказала что они используют Roasted. Молодец хорошо подметила!!!!!!!!!! |
||||
12 Май 2008 15:53
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Оба варианта про миндаль приемлемы. Roasted - это когда его только поджарили или подрумянили, без сахара или меда.
|
||||
12 Май 2008 15:59
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Зато с юмором все в порядке! |
||||
12 Май 2008 16:33
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Еще хочу добавить:
овсянка классическая называется porridge . Англичане в нее добавляют, кроме молока, сахар, фрукты или орехи. Шотландцы и ирландцы - никогда! Святое дело! И вообще шотландцы относятся к овсянке, как мы - к хлебу. |
||||
12 Май 2008 17:06
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Дуся, впечатлена твоими познаниями в области кулинарии!!!
|
||||
12 Май 2008 18:13
|
Dusya
66 лет Россия, Австралия, Австрия, Англия |
|||
Немного об орехаха и семчках:
Walnut-грецкий орех Hazelnut-лесной орех (фундук) Peanut-арахис Pistachios-фисташки Sunflower seeds-семечки подсолнуха Pepitas-тыквенные семечки Linseeds-льняные семечки |
||||
12 Май 2008 18:15
|
NatalyS
Липецк |
|||
Dusya Оленька, спасибо за поддержку и помощь. Мне очень хочется, чтобы все, кто обратится к словарю, смогли найти то, что нужно. Если кому-то интересно, могу назвать точные источники информации. Один из них - самый приятный и интересный- вы
Splattie Спасбо за завтрак. Полакомилась на славу. Это как раз то, что больше всего люблю на завтрак. Оказывается черный пудинг - это кровяная колбаса Мой муж любит это лакомство. Правда, оно в воспоминаниях, но говорит, что вкусно. Еще один плюс в пользу Ирландии. |
||||
12 Май 2008 18:23
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Nataly, Елита знает, как Black pudding жарить и есть. Я его никогда не пробовала. За завтраком спрашиваю мужа, из чего White pudding сделан. Он предположил, что просто колбаса обыкновенная.
Британцы же все пудингом называют. "Что у нас сегодня на пудинг?" значит: на десерт. Сама я в том кафе ела на завтрак фрукты в греческом йогурте вместо сливок. Никогда сливки не ем, йогурт вместо них. Вот Дуся дает! Кулинарная энциклопедия! |
||||
12 Май 2008 20:25
|
Dusya
66 лет Россия, Австралия, Австрия, Англия |
|||
А вот смеяться не обязательно Старюсь по мере возможности |