Англо-русский кулинарный словарь

Сообщение Автор
 
21 Май 2008 22:52

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
sharik
 
22 Май 2008 12:23

Распечатать сообщение
Марья-искусница

Маша


Калифорния

Марья-искусницаМои рецепты
Девочки, четверг - рыбный день Smile

give_heart Предлагаю списочек рыб для словарика, кажется, этих ещё не было:

Bass, Grouper - окунь
Carp - карп
Cat-fish - сом
Eel - угорь
Halibut - палтус
Mackerel - скумбрия
Sturgeon - осётр
Pike - щука
Trout - форель
Pollock (pollack) - сайда
Walleye pollock - минтай
Whitefish - сиг
Zander - судак
Smelt - корюшка (по вкусу похожа, но свежим огурцом, как питерская, не пахнет Sad )
Romashki Romashki Romashki Romashki Romashki Romashki Romashki
 
22 Май 2008 17:00

Распечатать сообщение
Женя


43 года


ЖеняМои рецепты
Splattie писал(а):
Кофе по-ирландски - кофе с ирландским виски, сахаром и сливками.
Рецепт возник случайно в 40-е годы....

Танечка, как же красиво! И наверное, ооооооооочень вкусно!!! Clapping
Ты просто молодечик! И рецепт кофе себе возьму на заметку(жаль нет Irish Whiskey) и названия посудки.
girl_in_love girl_in_love girl_in_love friends friends friends
 
22 Май 2008 17:04

Распечатать сообщение
Настя
Администратор

44 года
Новосибирск

НастяМои рецепты
Девочки! friends
Давайте рецептами делиться в подходящих категориях. wink3
Здесь - словарь! verygood
 
22 Май 2008 17:40

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Марья-искусница Romashki
 
23 Май 2008 0:05

Распечатать сообщение
Splattie


66 лет
Ireland

SplattieМои рецепты
Настя, да рецепта здесь, строго говоря, нет, только понятие.

Просто несколько лет назад в одной переводной кулинарной книге я прочитала: возьмите ирландскую чашку. Я понятия не имела, что это такое. Вот я ее решила показать. Только это не чашка, а кружка или бокал.

Если не вписывается - я сотру.
 
26 Май 2008 1:48

Распечатать сообщение
Женя


43 года


ЖеняМои рецепты
А можно я тоже поучаствую? Very Happy

Откапала слово batter - 1) жидкое тесто, кляр; 2) Дрочёна

Я его не увидела здесь. Может кто-то раньше писал... Embarassed
 
26 Май 2008 10:15

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Женя
verygood Romashki
 
26 Май 2008 13:28

Распечатать сообщение
Женя


43 года


ЖеняМои рецепты
NatalyS писал(а):
Сразу вспомнила сихотворение Матушки гусыни (Mother Goose Rhyme):
Betty Botter bought some butter
But, she said, the butter's bitter
If I put it in my batter
It will make my batter bitter......." give_heart

Smile good
Я такого стиха не знала good
Спасибо!!! friends
 
26 Май 2008 23:50

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Девочки, кто знает, как будет креманка (для мороженого) - ice-cream cup, bowl или как-то еще? Спасибо Romashki give_heart
 
26 Май 2008 23:53

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Женя писал(а):
Я такого стиха не знала

Я сделаю подборку в ESR, и пришлю тебе отдельно. give_heart Это необыкновенные стишки не только для детей. Если тебе нравятся феечки, эти тоже должны заинтересовать. Clapping verygood
 
27 Май 2008 5:58

Распечатать сообщение
Марья-искусница

Маша


Калифорния

Марья-искусницаМои рецепты
NatalyS писал(а):
кто знает, как будет креманка (для мороженого)


give_heart Наташ, поискала по сайтам с посудой - встречаются разные названия. Чаще всего - dessert dish, но попадаются и bowl, и cup, и glass. А ещё есть sherbet dish, sundae dish (glass). Romashki

Вот ещё словечки интересные, может, пригодятся:

deviled eggs - фаршированные яйца
dollop - небольшое количество (обычно говорят про сметану или кетчуп)
crosswise - в ширину (нарезать)
lengthwise - в длину (нарезать)
leavening - закваска, фермент
pinch - щепотка
hearty - сытный, питательный
shredded - нарезанный тонкой соломкой (натёртый на крупной тёрке) - обычно о сыре или моркови. Если о мясе - разделенный на волокна Rose
 
27 Май 2008 10:11

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Марья-искусница
verygood Romashki

Девочки, дорогие, еще раз перечитала нашу с вами переписку по поводу словаря. Какие вы молодцы verygood С вами так хорошо работается Romashki Clapping Спасибо give_heart
 
03 Июн 2008 0:15

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Девочки, извините, я убрала все свои сообщения, т.к. были проблемы с ресурсом и пропадали слова на последние буквы. Я решила, что таким образом освобожу место. Оказалось, что это все не так. Настя и Сережа нашли выход. Спасибо им. Romashki И спасибо вам. Romashki Работаем дальше. search
 
05 Июн 2008 18:06

Распечатать сообщение
FrauMau

Еленка

47 лет
Kiev - Savannah, GA USA

FrauMauМои рецепты
Девочки, я вот тут все пытаюсь найти солод для выпечки хлеба, но пока безуспешно. Может кто из живущих в Штатах знает как он может на местном "языке" Smile зваться? Я нашла в словарях malt. Но такого я в магазинах не встречала... Настя, дай мне знать, пожалуйста, если этот вопрос я не в той теме поместила. Просто не знаю куда его лучче впихнуть Smile Может лучше в "Есть ли русские товары в загранице?"? Хотя солод не очень-то и русский товар Embarassed
 
05 Июн 2008 18:48

Распечатать сообщение
Лиза



Германия - Украина

ЛизаМои рецепты
FrauMau, я живу не в Америке, но по моему опыту поиска солода в Германии могу сказать, что он продаётся здесь или в магазинах БИО товаров (может и у вас есть такие) или в русских магазинах есть концентрат кваса, который состоит как раз из солода.
 
05 Июн 2008 20:52

Распечатать сообщение
FrauMau

Еленка

47 лет
Kiev - Savannah, GA USA

FrauMauМои рецепты
Лиза хм... У нас как таковых магазинов био-товаров не наблюдается (по крайней мере в наших местах). Есть био-секции в любом супермаркете, но там продают в-основном сою, овощи-фрукты и молочные продукты. Sad Солода или чего-то похожего я там не встречала.
 
05 Июн 2008 21:16

Распечатать сообщение
nemkova

Анастасия

40 лет
PIttsburgh,PA USA

nemkovaМои рецепты
здравствуйте!! FrauMau cолод на английском- molasses!!продается в прозрачной пластмассовой бутылочке! есть всегда в giant eagle рядом с мукой,дрожжами!
 
05 Июн 2008 22:11

Распечатать сообщение
FrauMau

Еленка

47 лет
Kiev - Savannah, GA USA

FrauMauМои рецепты
nemkova Molasses!!! Спасибо огромное!!! girl_in_love У нас правда нет джайант игл, но можно в других сетях посмотреть! Rose Rose Rose Rose Как ты мне помогла! И еще - здесь все на ты Very Happy good friends
Наташа, вот кстати - тоже можно добавить в словарь Yahoo!
 
06 Июн 2008 1:06

Распечатать сообщение
nemkova

Анастасия

40 лет
PIttsburgh,PA USA

nemkovaМои рецепты
good
 
06 Июн 2008 2:48

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
FrauMau
nemkova
Спасибо. Обязательно добавлю. Romashki Molasses - меласса, черная патока. Солод - malt. Смотрела в Oxford dictionary of contemporary English и в Webster's dictionary, везде malt, melasses нет ни в одном словаре в значении солод. Но, м.б., это тоже солод. Embarassed Помните
"This is the house that Jack built
This is the malt that lay in the house
That Jack built".
nemkova, если можешь показать картинку, буду очень признательна. give_heart
 
06 Июн 2008 3:07

Распечатать сообщение
Марья-искусница

Маша


Калифорния

Марья-искусницаМои рецепты
Я тоже думала, что это патока. Сделано из сахарного тростника. Употребляется для выпечки. Является натуральным источником железа, витамина В6, кальция и магния (на этикетке написано)
Может, правда, это также и солод?
Rose nemkova, Вы его пробовали использовать в качестве солода?

Девочки, я фотку убрала, чтобы тему не перегружать. Если что - она в моей галерее осталась. sharik
 
06 Июн 2008 3:46

Распечатать сообщение
FrauMau

Еленка

47 лет
Kiev - Savannah, GA USA

FrauMauМои рецепты
Марья-искусница Я тоже сегодня купила молассес Smile У меня на этикетке хлебушек и какие-то напитки нарисованы. Я еще удивилась - неужели здесь квас делают?!?! Confused Shocked Smile Этикетку на обратной стороне бутылочки я не читала еще. Приду домой сегодня и прочту. А может даже и сфоткаю и покажу здесь. Думается мне если там хлеб на этикетке - то это дело в хлеб и можно употребить. Здесь же пекут "памперникель" ... А у него сладковатый привкус - такой какой только от солода бывает. Так что думаю не ошиблись мы! verygood
Вот даже нашла в описании этого памперникеля:
To achieve the dark color of American pumpernickel bread, bakers may add chocolate, coffee, or molasses, and they frequently add caraway seeds.
И вот еще про солод: Molasses is a thick, brown to deep black, honey-like substance made when cane or beet sugar is processed. It is enjoyed as a sweetener in many countries, and most particularly in England where it is called treacle. - ну чем не солод? wink3
Дайте знать если кому нужен перевод Very Happy
 
06 Июн 2008 4:10

Распечатать сообщение
Elita


47 лет
Dundee, Scotland

ElitaМои рецепты
вот сколько здесь живу, а treacle и не слышала никогда, надо будет у местных поинтересоваться, что ето за штука, и знают ли они про нее? wink3
 
06 Июн 2008 9:01

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Марья-искусница
FrauMau
Elita
Девочки, спасибо Romashki Продолжим исследование good
Страница 5 из 42

Наверх
;