Англо-русский кулинарный словарь
Сообщение | Автор | |||
---|---|---|---|---|
03 Сен 2013 14:34
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Ну, это на любителя даже здесь, где кровяная колбаса - традиционное составляющее завтрака. Я, кстати, замечаю, что не только мы, но и многие другие за зaвтраком в ресторане не едят ни black pudding, ни white pudding. |
||||
05 Сен 2013 17:58
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Существует еще одно выражение: On the house - За счет заведения Чаще всего о выпивке. По случаю праздника, годовщины какой-нибудь в этом заведении. Или просто когда они перед вами провинились. |
||||
05 Сен 2013 19:43
|
NatalyS
Липецк |
|||
|
||||
10 Сен 2013 14:52
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Наташа, а есть у тебя filling не существительное, а в значении "сытный" (то, чего не съешь много)?
This salad is rather filling. |
||||
10 Сен 2013 15:07
|
NatalyS
Липецк |
|||
Splattie
Нет. Спасибо.Обязательно добавлю. И предыдущие слова тоже. Вчера муж подарил очередной iPad, развлекаюсь. А добавляю только на ноуте. |
||||
10 Сен 2013 16:55
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
|
||||
24 Сен 2013 19:09
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Squid and calamari? Была на демонстарции известного кулинара. Вот squid здесь знают все. А как только он начал готовить салат с кальмарами, нарезал кальмара на колечки и сказал, что сейчас сделает calamari - приготовился зажаривать кальмара в масле. Nарод тааааак удивился! "" Так это и есть calamari? А кулинар отвечат: "да, это calamari. " Вот и вопрос у мeня: squid - это кальмар вообще? Calamari - это кальмар приготовленный? |
||||
24 Сен 2013 20:05
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||
ну.... кажется здесь-то все просто: одно и то же слово на разных языках- на английском и итальянском. |
||||
24 Сен 2013 20:53
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Да, но по-итальянски это не значит "кальмар"
Это название блюда. |
||||
24 Сен 2013 20:55
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Марина, с серебряной свадьбой тебя и мужа!
|
||||
24 Сен 2013 22:21
|
mangobanana
California |
|||
Я посмотрела перевод на итальянский squid - calamari, singular noun - calamaro, seppia |
||||
25 Сен 2013 0:16
|
NatalyS
Липецк |
|||
Еще есть англ слово ten-armed. Тоже кальмар.
|
||||
25 Сен 2013 0:58
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Просветили!
|
||||
25 Сен 2013 0:58
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Просветили!
Лена, а что kak называют в Америке? Используют и то и другое слово в обоих случаях? Запросила в All spices (Я их рассылки получаю в течении нескольких лет): In the culinary arts, calamari is a recipe prepared with squid, usually battered and deep-fried. |
||||
25 Сен 2013 2:40
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||
Танечка, спасибо БОЛЬШОЕ!!!
отнюдь... |
||||
25 Сен 2013 2:41
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Подсказали
ТЫ была права. Calamari is the Italian word for squid (singular: calamaro), and recipes for fried calamari are found in a number of Mediterranean cuisines. |
||||
25 Сен 2013 2:57
|
mangobanana
California |
|||
Девушки, вот нашла:
Squid vs Calamari Squids are molluscs, popular for the soft flesh and taste. It is very popular dish in many parts of the world. The cooking method of squid is quite different from the other regular sea foods. Calamari also is a popular sea food. Though many think squid and calamari are the same, both are different. Some even say that calamari is just the Italian word used for squid. There are over 500 species of squids and these are found in varying shapes, sizes, and weights. Both Squids and Calamaris do not have external shells; instead have an ink sac as a defence mechanism. The ink sacs squirt out a thick dark ink which distracts the predators and gives the squid enough time to escape the scene. Certain squids are capable of changing body colours as well. Calamari is the name representing the species of squids which have side fins running on the full length of the body. Squids have fins, but these run only for short distance on the sides of the body. Calamaris are similar to the squids in many respects, but are often more tender when compared to the other squids. Squids are larger in size than Calamaris. When you see both, you can make out the difference easily. Squids have pointed small flaps on the narrow end of the bodies. These resemble arrows. A calamari has long triangular wing-like flaps on either sides of the body. Calamari is best for frying, grilling, and stir frying dishes. As the flesh is tenderer, it gets cooked soon and is tastier. Squid is best when used for stuffing and stewing. Two popular varieties of squids are Loligo Squid and Gould’s Squid. Among the Calamari, Southern Calamari and Northern Calamari are famous. In some places, if squid refers to the creature, calamari refers to the cooked item. In short, Calamari is a cooked squid. But then if you are wondering about this difference in the name, it is because calamari sounds more palatable than squid. At different places, squid is known as Italian calamari. But in English, nowadays, the term Calamari refers to the Mediterranean dishes made from squid. Calamaris can be prepared in different styles ‘“ Hong Kong fried Calamari, Italian, Spanish, and even Chinese. In some parts of the world, baby squid used for cooking is known by the name Calamari. Summary: 1.Calamari has long triangular flaps on both sides of the body. Squid has pointed flaps which are smaller, at the narrow end of the body. 2.Squids are larger in size than Calamaris. 3.Calamari has side fins running along the whole length of the body on both the sides. In squids, the side fins are found only for a shorter length of the body on both the sides. 4.Calamari flesh is tenderer than that of squid. 5.Squid is best for stuffing and stewing, while Calamari is best for frying, stir frying, and grilling dishes. |
||||
25 Сен 2013 12:50
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||
Думаю, что эти особенные тонкости в разнице в повседневной жизни и повседневном использовании слов Calamari и Squid никто не учитывает. И в Италии все просто называется Саlamari, что сырой морепродукт, что порезанный кольцами, что готовое блюдо в ресторане.
А в англо- странах такое разделение может и возможно, хотя в Новой Зеландии я его не замечала. Аналогично, как в России разделяют оливки и маслины, а на самомо деле ---- это просто все оливки. |
||||
25 Сен 2013 13:22
|
NatalyS
Липецк |
|||
На Корфу обратила внимание на то, что в меню кафе и ресторанов octopus - это осьминог, а calamari - кальмар. Что касается оливок и маслин, то второе название существует, если верить литературе, только в России, где маслинами называют зрелые оливки темного цвете, черными их делают искусственно, собранные в декабре. В России купить натуральный темные оливки без добавок практически невозможно, поэтому закупили на Корфу килограмма два в вакуумной упаковке. Съеденные вместе с оливками косточки очень полезны для микрофлоры желудка, способствуют устранению разных деликатных проблем и, как следствие, делают нас здоровее и симпатичнее.
|
||||
25 Сен 2013 13:42
|
mangobanana
California |
|||
А здесь octopus. |
||||
25 Сен 2013 13:43
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||
свежие?
Да, я тоже слышала о целебных свойствах именно косточки, но там говорилось что косточку надо долго-долго держать во рту и сосать (она при этом уменьшится!). |
||||
25 Сен 2013 14:06
|
NatalyS
Липецк |
|||
|
||||
25 Сен 2013 14:11
|
NatalyS
Липецк |
|||
mangobanana
И это правильно, если верить словарям. Поэтому в этом словаре squid все- таки кальмар. |
||||
25 Сен 2013 14:15
|
NatalyS
Липецк |
|||
mangobanana
Леночка, извини, не поблагодарила тебя за интереснейшую информацию Прочитала с большим удовольствием, но соображаю туго из-за высокой температуры, последствия которой ощущаю и сегодня. |
||||
25 Сен 2013 14:22
|
Splattie
66 лет Ireland |
|||
Марина, в ресторане оно понятно. А вот идешь ты к рыбакам или к своему fishmonger. Ты просишь squids или calamari? Они так и говорят: "Наловили мы сегодня calamari? "Для этого рецепта возьмем одного calamaro."? Лена? |