Необычные слова и выражения, слышанные Вами!

Сообщение Автор
 
23 Июл 2010 16:11

Распечатать сообщение
Лара

Лариса

61 год
Санкт-Петербург

ЛараМои рецепты
Jenya_Berlin
Jenya_Berlin писал(а):
-(с глубоким вздохом сожаления) так отож....

girl_haha girl_haha girl_haha girl_haha girl_haha girl_haha
Вот это про настояще гостепиимство girl_haha girl_haha girl_haha
 
23 Июл 2010 16:17

Распечатать сообщение
ЛАРИСА 1.00

ЛАРИСА 1.00

63 года
Реутов

ЛАРИСА 1.00Мои рецепты
Felicita писал(а):
"и палочки от барабана в попу"


Ну,надо же! Вот про палочки не знала! good
 
23 Июл 2010 16:36

Распечатать сообщение
Шер-ри

Елена




Шер-риМои рецепты
Иногда какие-то слова и выражения рождаются в общении, в быту...
У знакомого был приятель, который английского языка совсем не знал, а тут ему что-то протягивают: "Плиз". Ну он решил блеснуть и отвечает: "Спейс" (ну похоже ведь на "спасибо") Так вот у нас дома это "спейс" в смысле "спасибо" и прижилось... А человек со стороны подумает, что мы того... с приветом...
 
23 Июл 2010 16:46

Распечатать сообщение
ЛАРИСА 1.00

ЛАРИСА 1.00

63 года
Реутов

ЛАРИСА 1.00Мои рецепты
Шер-ри писал(а):
Откуда это "вынь" взялось

Ну,как же...А"вынь да положь"...
 
23 Июл 2010 16:48

Распечатать сообщение
Шер-ри

Елена




Шер-риМои рецепты
ЛАРИСА 1.00 писал(а):
Ну,как же...А"вынь да положь"...

girl_haha Это уж точно!


Сказка писал(а):
А я обычно говорю: ну и флаг тебе в руки, и барабан на шею


Felicita писал(а):
есть еще продолжение "и палочки от барабана в попу"


А я такое слышала:
Флаг в руки,
горн в зубы,
барабан на шею,
транспорант подмышку
и трамвай навстречу
 
23 Июл 2010 16:48

Распечатать сообщение
Мотылек-73

Наталья

51 год
Курган

Мотылек-73Мои рецепты
А слово ксеронуть, в смысле отксерить что-то , т.е. откопировать.
 
23 Июл 2010 16:51

Распечатать сообщение
Мышечка Викуся





Мышечка ВикусяМои рецепты
У нас еще говорят:
"Не трамвай - объедет"
И как ответ "Не столб - отойдет"
 
23 Июл 2010 16:51

Распечатать сообщение
ЛАРИСА 1.00

ЛАРИСА 1.00

63 года
Реутов

ЛАРИСА 1.00Мои рецепты
pimar писал(а):
"Пеппи Довгая Панчоха" - Пеппи Длинный Чулок.


Или "ведмедик клишаногий"- мишка косолапый,на конфетах,а вот белорусских или украинских,пардон,не знаю.

Кстати про "пардон"...мы говорили "испардоньте,пожалста!"
 
23 Июл 2010 16:52

Распечатать сообщение
Мышечка Викуся





Мышечка ВикусяМои рецепты
ЛАРИСА 1.00 писал(а):
на конфетах,а вот белорусских или украинских,пардон,не знаю.

на украинских конфетах такого не встречала unknown unknown unknown
 
23 Июл 2010 16:57

Распечатать сообщение
ЛАРИСА 1.00

ЛАРИСА 1.00

63 года
Реутов

ЛАРИСА 1.00Мои рецепты
Мышечка Викуся писал(а):
на украинских конфетах такого не встречала


Значит,белорусские ,но надпись помню точно.
 
23 Июл 2010 17:02

Распечатать сообщение
Evgenka

Евгения




EvgenkaМои рецепты
Мотылек-73 писал(а):
А слово ксеронуть, в смысле отксерить что-то , т.е. откопировать.


Один мой студент говорит "пойду ксерокопирну", когда что-то отксерить. Кстати, я смотрю, многие говорят именно отксерить, а не копировать Smile
 
23 Июл 2010 17:50

Распечатать сообщение
vopriatia

Алёна

40 лет
Москва

vopriatiaМои рецепты
Evgenka писал(а):
Один мой студент говорит "пойду ксерокопирну", когда что-то отксерить. Кстати, я смотрю, многие говорят именно отксерить, а не копировать

еще есть "скопипастить" - но эт в компе
 
23 Июл 2010 17:58

Распечатать сообщение
Evgenka

Евгения




EvgenkaМои рецепты
vopriatia писал(а):
еще есть "скопипастить" - но эт в компе

наверно, скопировать и вставить? Smile
 
23 Июл 2010 17:59

Распечатать сообщение
vopriatia

Алёна

40 лет
Москва

vopriatiaМои рецепты
Evgenka писал(а):
наверно, скопировать и вставить?

угу
 
23 Июл 2010 18:14

Распечатать сообщение
Jenya_Berlin



Єдина Україна

Jenya_BerlinМои рецепты
ЛАРИСА 1.00 писал(а):
Кстати про "пардон"...мы говорили "испардоньте,пожалста!"

ой девочки ,вспомнила как моя сестра иногда выражается "мы что, как-то не так отсивуплеили?" это значит от французского выражения си ву пле, которое стало крылатой фразой после фильма Формула любви, когда они гостей встречали Very Happy Так вот когда гости давно не приезжают она и говорит, мол, что мы в последний раз как-то не так отсивуплеили?
 
23 Июл 2010 18:25

Распечатать сообщение
Evgenka

Евгения




EvgenkaМои рецепты
Мышечка Викуся писал(а):

Пылесос - пилосмок Smile
Босоножки - босолапки Smile
Кощей Бессмертный - Чахлык Невмырущий Smile


Меня, помню, умилило пылесос по-болгарски: "прахосмыкачка" Smile
а еще моя подружка говорит "будешь вчерашний борщ? приходи завтра"
 
23 Июл 2010 18:38

Распечатать сообщение
Сказка

Ольга


Москва

СказкаМои рецепты
Мышечка Викуся писал(а):
"Не трамвай - объедет"

А еще : "не стена - подвинется"
 
23 Июл 2010 19:20

Распечатать сообщение
Alico

Алла

48 лет
Санкт-Петербург

AlicoМои рецепты
Мышечка Викуся писал(а):
Немножко покопалась в своем мозгу, вспомнила еще одно бабушкино выражение "бадейки" - в ее понимании это мисочки...


Мой муж тоже иногда говорит " бадейки", а еще "еблАшки" (это тоже мисочки, только поменьше) good2
 
23 Июл 2010 19:24

Распечатать сообщение
Аюшка

Алла

48 лет
Ленинградская область

АюшкаМои рецепты
Про неопрятную прическу в детстве говорили: "Я у мамы вместо швабры".

Когда кто-то на кого-то ругается не по делу: "Что ты на меня ПолканА спустила?" (Почему-то именно на последнее А ударение).

А в универе у нас, когда надо было снять копии, говорили: "Отксерачить".


В детстве от тети часто слышала слово "Мудохать" и "буровить"
Типа: "Ты меня уже замудохала" (вроде как замучила, достала).
Или: "Всю постель перебуровила"

Знакомая с дочкой шла по рынку и та, увидев крупные яблоки, громко выразила свои эмоции: "Мама, смотри какие яблища!!!"
 
23 Июл 2010 19:59

Распечатать сообщение
Evgenka

Евгения




EvgenkaМои рецепты
У нас часто можно услышать что-то типа "мудохался я с этим, мудохался...", а "буровить" значит говорить ерунду какую-нибудь, например, "что ты буровишь?"
 
23 Июл 2010 20:04

Распечатать сообщение
vopriatia

Алёна

40 лет
Москва

vopriatiaМои рецепты
отаночё вспомнила - скибка!!!!
ажно самой смешно))))))))))
 
23 Июл 2010 20:17

Распечатать сообщение
Лара

Лариса

61 год
Санкт-Петербург

ЛараМои рецепты
vopriatia
vopriatia писал(а):
скибка!!!!

напомнила Smile у меня дома так говорили friends Сейчас ушло у меня это слово unknown
 
23 Июл 2010 21:13

Распечатать сообщение
Мотылек-73

Наталья

51 год
Курган

Мотылек-73Мои рецепты
Лара писал(а):
opriatia
vopriatia писал(а):
скибка!!!!

Что это? Скобка что ли?

У мужа в части солдатская чайная назвалась булдырь. На производстве мебели и в строительстве евровинт или еврошуруп (конфирмант) называется еврей. Муж много знает присказок, но они с не нормативной лексикой, поэтому писать неудобно.
 
23 Июл 2010 22:42

Распечатать сообщение
vopriatia

Алёна

40 лет
Москва

vopriatiaМои рецепты
Мотылек-73 писал(а):
Что это? Скобка что ли?

неа. это долька арбуза. наверное к дыне и всему прочему можно тоже применить, но лично для меня это применимо именно к арбузу.
 
23 Июл 2010 23:46

Распечатать сообщение
Дончанка

Таня

40 лет
Донецк, Украина

ДончанкаМои рецепты
Мышечка Викуся писал(а):
ЛАРИСА 1.00 писал(а):
на конфетах,а вот белорусских или украинских,пардон,не знаю.

на украинских конфетах такого не встречала


А я встречала girl_haha это как раз на украинском - "ведмедык клышоногый" girl_haha

Наверх