Эмигрантские истории
| Сообщение | Автор | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
08 Апр 2008 2:09
|
liza
73 года германия |
|||||
|
Лиза,спасибо за интересный рассказ.Я тоже вот уже 12 лет живу в Германии.
Если можно я тоже расскажу пару своих,чем-то похожих,а может немного других историй.Когда мы прилетели во Франкфурт-на-Майне,нас тоже никто не встречал.Вместе со мной приехали муж и трое детей (15,14,12 лет) и тоже ниодного слова.Правда мой средний сын несколько раз был в Гнрмании на соревнованиях по спортивной гимнастике.Я и прошу,Юрик,вспомни,как купить билет на поезд?!!!!! Стоим,покупаем,адруг подходит к нам мужчина и на чисто русском языке предлогает отвести нас до места.О, какое счастье, подумала я в тот момент,но как оказалось преждевременно."Ободрал он нас как липку"за доставку.А приехали поздно,все закрыто,надо же устроится на ночлег,дети голодные.....Ну да ладно .Понадеялись на русский "авось". Устроились в гостиннице,и обнаружили,что одна сумка-чужая......что делать? Хороший вопрос!,как говорят немцы-следующий вопрос!Стали опять звонить тому мужику,а что делать? В едь на утро нас отвезли в деревню.Поселили в пустом еще доме под крышей.В доме никого кроме нас небыло более 2 недель.Пошли гулять по деревне,узнали ее название,потом учились произносить.А вы сами попробуйте-Ханденмайлинген.Это просто читать по-русски,а по-немецки...Самое интересное было дальше.Лиза ты забыла сказать про телефон.Стоит такая тел.будка,можно звонить по всему миру,слышимость-как будто рядом разговариваешь с человеком. А за сумкой мы поехали через неделю,раньше не получилось,свою я нашла в потеряшках,но без ручек,наверное я на нее и необратила внимания,когда вынимала с круга свои сумки. |
||||||
|
14 Апр 2008 17:38
|
Alissa
43 года Черкассы, Украина |
|||||
|
Лиза и все девушки живущие в эмиграции большое спасибо за ваши истории! Я их на работе читаю в обеденное время для своей подруги, нам конечно весело но понимаем что всяко в жизни бывает и в родной стране и за гарницей. Моя подруга которая прожила 2 года в Португалии как только слышит про блага цивилизации - вежливых продавщиц, круглые туалеты
сразу начинает вспоминать свою "заграницу" и жалеет что вернулась в Украину. Пишите побольше своих историй! |
||||||
|
14 Апр 2008 18:16
|
Лиза
Германия - Украина |
|||||
|
NEAlissoshka, спасибо за тёплые слова!
Кстати, Черкассы для меня очень близкий город. Мой муж оттуда родом и мы там каждый год бывали до отъезда в Германию. |
||||||
|
17 Апр 2008 8:27
|
Dusya
67 лет Россия, Австралия, Австрия, Англия |
|||||
|
Лизонька спасибо тебе за огромное удовольствие , которое получаешь от твоих жизненных историй.
Я не прочитала их залпол (хотя можно было)....я разделила или растянула это удовольствие на три дня....это было очень приятно. Читая отзывы всех девочек и учитывая мои чувства хочется сказать тебе, Лиза -это было не просто чтение.....было такое чувство, что все мы вместе(хотя каждый заходил на эту страничку в разное время)...сидим в уютной комнате за чашечкой чая или кофе...и слушаем твои истории, обсуждаем и иногда кто-то вспоминает свои приключения. Здорово!!! Это не просто истории и рассуждения...это говорит о внимательности, наблюдательности и , конечно же, о бережном и уважительном отношении к людям и национальным традициям. У меня не было комичных ситуаций, потому что мой муж прекрасно говорит по-русски и очень грамотно, он долго жил в России и хорошо знает наши привычки и традиции, поэтому я получала соответсвенные консультации в новом для меня мире. Иногда , в России, слыша речь соотечественника, удивляюсь...некоторые иностранцы говорят грамотнее русских ...хотя думаю такая проблема есть в каждой стране. Еще во времена СССР я несколько рас выезжала зарубеж, как турист (Болгария,Венгрия, тогда еще Югославия) потом ездила на отдых в АрабскиеЭмираты. Но мое первое длительное пребывание было в ЮАР (муж там работал). Вот я прибыла из одного полушария в другой...из холодной зимы в жаркое лето. И поначалу чувствовала себя хорошо, но через месяц началась адоптация или приспособление к другому климату (ну, видимо такая у меня особенность организма как выяснилось...это подтвердилось в последующих поездках). Было что-то ужасное...волосы начали лезть, ногти ломаться, какие-то прыщи повылазили....все время болезненное состояние....ну вообщем я хотела сказать не об этом. Хотела я сказать о внимательности людей. Так вот, стала я посещать аптеки, а они в ЮАР очень своеобразны(там можно купить много что...начиная с продуктов и заканчивая одеждо и обувью). Познаний английского практически ноль, я словарь в руки и вперед(все время смеялась....как в СССР при заполнении анкеты за рубеж была графа о знании языка и обычно закончившие среднюю школу писали...перевожу со словарем) вот я переводила...практически за каждым словом в словарь. Ну я читала о разных препарах для волос, кожи, ногтей. Так вот местные работники уж очень хотели помочь мне и кроме английского предлагали мне на выбор немецкий , французкий, итальянский, испанский...и очень извинялись, что никто не говорит по-русски. Я часто приходила в эту аптеку...и каждый раз они извинялись, что не могут мне помочь и на их лицах было чувство вины. Лиза, я не скажу ни чего нового...я только выражу желание все посещающих эту страничку... Лизонька не останавливайся.....и все девочки...продолжайте...ведь есть , что рассказать Так быстро привыкаешь к хорошему....НЕ ЛИШАЙТЕ РЕБЕНКА СЛАДКОГО
Очень жду продолжения и историй от всех |
||||||
|
17 Апр 2008 15:55
|
Лиза
Германия - Украина |
|||||
|
Dusya, спасибо за тёплые слова!
Я тоже заметила, что в небольших заведениях, вроде аптеки или маленького магазинчика, продавцы очень внимательны к покупателям и изо всех сил пытаются им помочь. Чего часто нельзя сказать о больших магазинах - там отношение более формальное. А поначалу такая старательность продавцов нас просто шокировала. Помню через пол-года после приезда мы искали подарок сыну ко дню рождения. Решили купить фотоаппарат. Естественно хотелось, чтобы и хороший был, и недорогой. Лазили по разным магазинам, присматривались и зашли в фотоателье. Оказалось, что и там есть в продаже фотоаппараты. Нам предложили на выбор несколько, но мы сомневались, т.к. видели в каком-то магазине перед этим на 10 марок дешевле. И хоть обсуждали мы с мужем это между собой по-русски, продавщица, видимо, поняла о чём мы толкуем. Она тут же позвала хозяина ателье, о чём-то с ним поговорила и нам немедленно сбавили цену на эти самые 10 марок да ещё к тому же заправили в аппарат плёнку, положили ещё одну в подарок и завернули всё вместе в подарочную бумагу. Мы, конечно, были на седьмом небе от радости! И надо ли говорить, что, когда нам требуется сделать фотографии для документов, мы с тех пор ходим только в это фотоателье. Так что своим подарком они закрепили за собой постоянных клиентов.
Dusya, да я тоже с этим сталкивалась.. И до сих пор удивляюсь, если моей дочери или сыну говорит учитель, что их работа по-немецкому лучшая в классе. Мне кажется, что они не могут знать язык лучше местных ребят... |
||||||
|
17 Апр 2008 17:28
|
Dusya
67 лет Россия, Австралия, Австрия, Англия |
|||||
Наверно, когда учат язык и особенно если это жизненно важно, то стараются познать его лучше. Мой муж не только хорошо говорит по-русски, но и хорошо пишет. У него много русских друзей с кем он ведет переписку...иногда он просит меня напечатать ответ для кого нибудь из них. Дело в том, что он очень медленно печатает, а кроме того у него часто болит рука, что тоже мешает ему. Я печатаю письма под его диктовку...и в конце он спрашивает меня...сделала ли я какие-то ошибки, чтобы не заподозрила, что это не он писал. Это конечно шутка и только повод для него поупражняться в знании граматики русского языка ( я и сама не идеальный знаток граматики)...но наcколько бывало ( теперь я привыкла) мое удивление как хорошо он понимает русский язык....мне не оставалось места для «его» ошибок. Здесь уже затрагивалась тема, замены только одной буквы в слове, которое в корне менят значение его после этого. Да, в английском спелинг великое дело. Ну разве в русском мы делаем это...нет... Например молоко...скажите мАлоко, мАлАко или даже мАлУкА......русский все равно догадается, о чем здесь идет речь... А у них....это совсем другая тема Но и в русском есть свои трудности.... Обращали ли вы внимание, что многие иностранцы( особенно начинающие изучать русский)...говорят- НЕ МОЖНО . А мы говорим нельзя. И не как они не возьмут в толк...почему есть МОЖНО и нет НЕ МОЖНО. И почему есть НЕЛЬЗЯ...и куда делось ЛЬЗЯ |
||||||
|
17 Апр 2008 17:37
|
Dinochka
39 лет Казань |
|||||
ну я бы так не сказала смотрят и мысленно обсуждают и ЕЩЕ КАК!!! |
||||||
|
17 Апр 2008 17:38
|
Лиза
Германия - Украина |
|||||
|
Dusya, ты права, русский язык простым и лёгким не назовёшь. Для иностранцев русский язык - крепкий орешек
Браво твоему мужу! |
||||||
|
17 Апр 2008 17:40
|
Лиза
Германия - Украина |
|||||
Dinochka, в том-то и дело, что "мысленно". Но никто не спешит делать тебе замечание и демонстрировать тебе своё "фи" |
||||||
|
17 Апр 2008 17:47
|
Dinochka
39 лет Казань |
|||||
ОЙ НЕ МОГУ |
||||||
|
17 Апр 2008 17:51
|
Dinochka
39 лет Казань |
|||||
Лиза, да у нас уже давно тоже никто замечаний не делает |
||||||
|
17 Апр 2008 17:52
|
Dinochka
39 лет Казань |
|||||
|
Эх, много я потеряла, что давно в эту темку не заходила - насмеялась от души
Девочки, спасибо вам за такие интересные истории!!! Пишите обязательно еще!!! |
||||||
|
25 Апр 2008 23:05
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
ИСТОРИЯ 1
Один мой приятель собирал как-то на всех языках "я тебя люблю", а так как иностранцев в Германии очень много, проблем не было. Просто подходили на улице и спрашивали Пошли как-то раз на дискотеку, но нас не пустили, чего-то им рожи наши не понравились. Выходим на улицу и видим: стоит какой-то очень "редкий иностранный экземпляр". Ну, думаем, на таком языке еще точно не слышали. Подходим к нему и приятель мой его спрашивает, на немецком, разумеется: - Как на твоем языке звучит "Я тебя люблю"? Иностранец не врубается, попробовали по-русски - тот же результат. Ну а какой там у нас язык был в запасе? Конечно же английский: Ай лав ю... Иностранец немного смутился, заулыбался. Мы тут, конечно, обрадовались (наконец-то понял, думаем) и бумагу с ручкой ему в руки суем и пиши говорим. Он берет и пишет что-то. Мы уже руки потираем, радуемся, что коллекцию пополнили. Когда мы получили бумажку назад, у меня началась истерика. Я просто не мог остановиться, когда увидел на той бумажке... адрес и телефон того самого "редкого иностранного экземпляра". Вот так бывает. |
||||||
|
25 Апр 2008 23:14
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
ИСТОРИЯ 2
Одна семейная пара рассказала такую историю. Будущий муж не мог никак выучить немецкий, а чтобы получить гражданство, нужно сдавать экзамены на знание языка, ну с горем пополам сдал, но общался на немецком всё же с трудом. Пришли они с будущей женой в Германский загс подавать документы. Милая девушка начала задавать всякие вопросы, нужные для оформления документов. После следующего вопроса, она была .....Шокирована ответом будущего мужа и сказала что зарегистрировать их не может. Вопрос: - А где ваша бывшая супруга? Ответ выл очень мягким, дружелюбным голосом. - Ихь хабе зие гешизен ( я её застрелил) По немецки развёлся звучит "гешиден" . Ну подумаешь, буквы перепутал. |
||||||
|
25 Апр 2008 23:19
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
ИСТОРИЯ 3
История, рассказанная знакомой. Надо заранее сказать, что большинство переселенцев имеет проблемы с немецким, что и немудрено, если учесть, что зачастую например у жены-переселенки-немки муж является стопроцентно русским (казахом, украинцем и т. д.)или наоборот. Вот о такой паре и пойдет речь. Жена мужа пилит, мол везде все я хожу, проблемы все я решаю, а ты, мол, дома все отсиживаешься, даже в магазин сходить один не можешь. Ну мужик и пошел в магазин, а купить надо было свиные ребрышки, которые он благополучно купил и принес домой. На вопрос жены, мол как ты без знания немецкого ребрышки-то купил, гордый муж показал наглядно, как все происходило: задрал рубаху и тыча себе пальцем в ребра произнес "Diese von Schwein!", что в переводе означает "Эти от свиньи!" Жена начинает хохотать, причем самозабвенно и до слез. На вопрос мужа, мол чем вызвана такая истерика, она сквозь уже судороги но смогла произнести: "А если-б я тебя за ЯЙЦАМИ послала??!!!" |
||||||
|
25 Апр 2008 23:27
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
наконец решил выбраться к зубному. Первый вопрос, который мне задал дантист, заглянув в рот и осмотрев результаты труда доблестных советских зубных врачей, был такой:
- Вы пломбы себе сами ставили? |
||||||
|
26 Апр 2008 0:03
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
ИСТОРИЯ 4
Еду в мюнхенском автобусе. Народу полно, несмотря на середину рабочего дня. Смотрю, зашли двое мужиков очень прилично одетых и стоят болтают по-русски. Поневоле прислушиваюсь. Говорят о городе, о своих делах, где-то кто-то чего-то недопоставил и т.д. Тут вдруг одного осеняет: - Слушай, а когда наша остановка-то? Надо бы спросить у кого. Второй говорит: - Кого спросить-то? Тут же немцы одни кругом. Ты же немецкого не знаешь. Первый, чуть пораскинув мозгами, вдруг крикнул на весь автобус: - кто тут по-русски говорить умеет, проявись. Немцы шарахнулись в стороны, а я заулыбался. Тут первый мужик меня увидел и подошел. - Ну, здорово. Нам нужно туда-то и туда-то. Где выходить? Я им рассказал и оставшиеся пару остановок мы проболтали. При выходе я их спросил: - А как вы меня вычислили-то? - А ты уж очень неприлично ржал, сразу видно наш. А тем более в Германии, да чтоб на 10 душ немцев да 1 русского не было. По статистике должно было совпасть. И ушли. |
||||||
|
26 Апр 2008 0:06
|
coreshka
46 лет Польша |
|||||
Ой, ну не могу Я сейчас досмеялась до слез с этими пломбами |
||||||
|
26 Апр 2008 0:08
|
Наталька
|
|||||
Диночка, Танюша, как я вас понимаю............ у меня аналогичная ситуация! и здесь мне как-то все не таким родным кажется, как дома....... и домой если вернусь окончательно, то буду вспоминать об этой жизни......
ой, Ульяна, точно!! я сама дончанка, любимый из Москвы....... когда впервые сказала слово "тремпель", он вобще не понял о чем речь на второй раз опять: говорю ему: "повесь что-то (какую-то вещь) на тремпель", он мне: "может просто на вешалку?" и что самое интересное, до того, пока я не прочла твой пост, я думала, что такие слова, как тремпель и брасматик используются в обиходе не только на Донбассе |
||||||
|
26 Апр 2008 0:31
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
ИСТОРИЯ 5
Было 2 ночи и никак не мог уснуть. Утром приходил сосед Турок сверху и спросил, не буду ли я против если они будут праздновать и немного шуметь сегодня вечером, но это не было причиной моей бессоницы. Решил сварить себе что-нибудь поесть. Мой нож выявил себя затупившимся куском плохой стали. Я безуспешно поискал глазами брусок. "Сосед все равно неспит, - подумал я, взял нож и пошел к соседу за точилкой. Я поднялся на этаж и позвонил в дверь. Открыл мне запыхавший полный мужчина. Он посмотрел на меня, потом перевел взгляд ниже. И увидел в моей руке предмет, подходящий под описание холодного оружия. Сосед испугался, это проявилось в его взгляде. В моем взгляде ничего не проявилось, кроме прежней решимости поточить нож. Тут необходимо сделать отступление. Я не совсем свободно говорю по-немецки. Но очень слежу за грамматикой. Поэтому фразы произношу неестественно напрягаясь. Взгляд мой, наверное, деревенеет. Руки самопроизвольно сжимаются в кулаки. Я бросаю все силы на слежение за грамматикой. И вот я, с одеревеневшим взглядом, с зажатым в кулаке со взбухшими от напряжения венами - ножом, На пороге. Молчу. я просто обдумывал построение фразы «разрешите заточить нож» так, чтобы она выглядела безупречно даже с точки зрения прожженного стилиста. Но сосед этого не знал. И он спросил меня, совершенно обезумевшим взглядом глядя на нож: - Мы что, так громко танцевали? |
||||||
|
26 Апр 2008 0:40
|
Наталька
|
|||||
а у меня вот наоборот: я когда только приехала сюда, то как раз так и считала, что другим безразлично то, какой марки у тебя одежда, обувь, какая у тебя машина и т.д............ Со временем же я убедилась в обратном, но мне кажется, что это еще зависит от круга общения, от тех мест, которые посещаешь.......... Я не хочу ни в коем случае сказать, что мы с мужем ходим только по каким-то "дорогим" местам или у нас знакомые или мы сами богатые люди....... нет, но я заметила, что та привычка хорошо одеваться, о которой здесь писали уже (хотя речь больше шла о дублёнках и мехах) лично нам очень помогает........ да, они не скажут тебе прямо в глаза, что может быть ты плохо одет или дешево, но что я заметила, так это то, что воспринимают тебя иначе...... Примеров могу привести массу начиная от обычного похода в магазин небольшой, где глядя на твою одежду тебя и обслуживают с бОльшей улыбкой и до похода в какую-нибудь огранизацию......... а еще мы с мужем поняли, почему они одеваются не так, как мы: почти вся страна живёт "на кредитах", иначе тут никак - так уж построена система и кредиты и налоги довольно-таки немалые они выплачивают, и вот и приходится на что-то тратить меньше..... например, у моего мужа на работе не все его коллеги понимают как он может выложить энную сумму за какую-то определенную вещь...... и при этом говорят, что он сумасшедший (в хорошем смысле слова конечно) и это все при том, что мы не покупаем супер дорогих вещей, правда больше склоняемся к тому, что лучше купить 1 качественную и хорошо сидящую на тебе вещь, чем десяток кофточек с ужасным качеством (это образно говоря ) но я повторюсь : это наше сугубо личное мнение, возможно не все с ним согласятся, но уж к таким выводам мы пришли живя в этой стране и общаясь изо дня в день с французами! |
||||||
|
26 Апр 2008 0:45
|
Oceania
41 год |
|||||
|
Лиза!!! Ты просто прелесть!!!
Я мужу все прочла вслух, он немец
Вместе хохотали над ситуациями. Ну а я расскажу не самую смешную историю моей эмигрантской жизни... Когда только приехала, у меня то ли от стресса, то ли от еды, не знаю, стал болеть живот... Кружилась голова, тошнило и резало в печени... Я, конечно же, к врачу! Доктор выслушал, пожал плечами и сказал, вроде (!!!) все впорядке, ничего не должно болеть, попейте обезболивающее!!! Я в ужасе вернулась домой и попросила мужа записать меня к другому врачу. Я с врачами по английски,поэтому муж сразу спрашивал у регистрации, говорит ли врач по английски. В общем, глянув в свой компьютер, девушка в телефоне сказала - вы ведь обращались к доктору N, ну к нему дальше и ходите, я у своих коллег (внимание) РАБОТУ НЕ ОТБИРАЮ!!!!! Представьте себе!! Я - работа! В общем я поправилась и с тех пор твердо решила держаться от врачей подальше. |
||||||
|
26 Апр 2008 1:04
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
ИСТОРИЯ 6
Покупаем мясо индейки. Она редко продается целиком, как правило - частями: ножки, крылышки и т.п. Индейка по-немецки - Pute, и русские, естественно, между собой называют ее путаной. И когда жена, стоя перед мясным прилавком, спросила, что бы я предпочел: ноги путаны или грудь путаны, - мне было трудно что-либо ответить... |
||||||
|
26 Апр 2008 1:21
|
Наталька
|
|||||
Девочки, Оля, Лиза, мне обьяснили почему иностранцы зачастую говорят или пишут грамотнее! Дело в том, что я когда только приехала во Францию, то начала вовсю учить язык: а что мне еще оставалось после того, как я поняла, что я здесь задерживаюсь? Со мной не случались различные смешные истории лишь потому, что здесь уже был мой брат замечательно разговаривающий на фр. языке и другие знакомые........ Но, как бы старший брат меня не любил, он переводчиком со мной всюду не ходил умышленно: иначе я бы сама никогда бы не начала учить язык надеясь лишь на то, что он всегда будет рядом и переведет если что....... В итоге я начала учить язык, учила целый год, и в течении недели у меня курсы были в 3-х разных местах с утра до вечера........ Вроде бы выучила, пришла в лицей и очень удивилась: с первого же урока, после знакомства с учителями, эти же самые учителя стали говорить ученикам о том, что за большое кол-во ошибок будут снижать оценки и это касалось ВСЕХ предметов...... я сначала даже не поняла и даже было подумала, что имели ввиду меня, но чтоб как-то помягче получилось, то обратились ко всему классу..... Со временем же я поняла, что имели ввиду как раз всех оказывается это во Франции национальная проблема: очень много людей пишут с такими грубыми ошибками, что читать невозможно Ответ на мой вопрос мне дала невестка и все оказалось действительно очень просто и логично: обычно как раз иностранцы учат язык и очень внимательны к грамматике, в то время как сами "носители" языка с детства знают как и что призносится и примерно "представляют" себе как это пишется, а иностранцы именно правильно заучивают и потому не делают ошибок! |
||||||
|
26 Апр 2008 1:23
|
Gullnas
Tututu 42 года |
|||||
|
сразу начинает вспоминать свою "заграницу" и жалеет что вернулась в Украину. Пишите побольше своих историй!
и здесь мне как-то все не таким родным кажется, как дома....... и домой если вернусь окончательно, то буду вспоминать об этой жизни......
я сама дончанка, любимый из Москвы....... когда впервые сказала слово "тремпель", он вобще не понял о чем речь
на второй раз опять: говорю ему: "повесь что-то (какую-то вещь) на тремпель", он мне: "может просто на вешалку?"
и кредиты и налоги довольно-таки немалые они выплачивают, и вот и приходится на что-то тратить меньше..... например, у моего мужа на работе не все его коллеги понимают как он может выложить энную сумму за какую-то определенную вещь...... и при этом говорят, что он сумасшедший (в хорошем смысле слова конечно) и это все при том, что мы не покупаем супер дорогих вещей, правда больше склоняемся к тому, что лучше купить 1 качественную и хорошо сидящую на тебе вещь, чем десяток кофточек с ужасным качеством (это образно говоря
) но я повторюсь : это наше сугубо
Дело в том, что я когда только приехала во Францию, то начала вовсю учить язык: а что мне еще оставалось после того, как я поняла, что я здесь задерживаюсь?
Со мной не случались различные смешные истории лишь потому, что здесь уже был мой брат замечательно разговаривающий на фр. языке и другие знакомые........ Но, как бы старший брат меня не любил, он переводчиком со мной всюду не ходил умышленно: иначе я бы сама никогда бы не начала учить язык надеясь лишь на то, что он всегда будет рядом и переведет если что....... В итоге я начала учить язык, учила целый год, и в течении недели у меня курсы были в 3-х разных местах с утра до вечера........ Вроде бы выучила, пришла в лицей и очень удивилась: с первого же урока, после знакомства с учителями, эти же самые учителя стали говорить ученикам о том, что за большое кол-во ошибок будут снижать оценки и это касалось ВСЕХ предметов...... я сначала даже не поняла и даже было подумала, что имели ввиду меня, но чтоб как-то помягче получилось, то обратились ко всему классу..... Со временем же я поняла, что имели ввиду как раз всех
Ответ на мой вопрос мне дала невестка и все оказалось действительно очень просто и логично: обычно как раз иностранцы учат язык и очень внимательны к грамматике, в то время как сами "носители" языка с детства знают как и что призносится и примерно "представляют" себе как это пишется, а иностранцы именно правильно заучивают и потому не делают ошибок!