Тотальный диктант. Если вам интересно.....

Сообщение Автор
 
25 Май 2014 13:29

Распечатать сообщение
Galina_

Галина

54 года
Тюменская область

Galina_Мои рецепты
NatalyS писал(а):
СоусА или сОусы - вот в чем вопрос.

Мой вариант: сОусы.
Амани писал(а):
У меня просто идиосинкразия какая-то случается, когда я вижу в меню слово "соусА"

Smile
 
25 Май 2014 19:30

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
У меня просто идиосинкразия какая-то случается, когда я вижу в меню слово "соусА"

friends Аналогично! girl_haha
 
25 Май 2014 19:34

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Прокопович Татьяна писал(а):
Вроде допустимы оба варианта, но более правильно говорить сОусы. А соусА - это более простонародный вариант

Если верить справочникам, а не верить им у нас нет оснований, оба варианта считаются нормой, но "соусА" дается все-таки вторым. Значит, это вариант нормы. Так я это понимаю. unknown
 
26 Май 2014 16:39

Распечатать сообщение
Galina_

Галина

54 года
Тюменская область

Galina_Мои рецепты
NatalyS писал(а):
но "соусА" дается все-таки вторым. Значит, это вариант нормы. Так я это понимаю

но ухо режет girl_haha
 
26 Май 2014 20:31

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Galina_ писал(а):
но ухо режет

Мне тоже резануло, потому и обратила внимание. Embarassed Воспринимаю этот вариант как профессиональный жаргон.
 
26 Май 2014 20:37

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Еще одно интересное слово с двумя вариантами правильного ударения: кОмпас и компАс. В том справочнике, с которым нас познакомила Таня, говорится, что первый вариант используется людьми в повседневной жизни, второй - преимущественно моряками. Но оба варианта произношения считаются правильными.
 
27 Май 2014 14:46

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
NatalyS писал(а):
Еще одно интересное слово с двумя вариантами правильного ударения: кОмпас и компАс. В том справочнике, с которым нас познакомила Таня, говорится, что первый вариант используется людьми в повседневной жизни, второй - преимущественно моряками. Но оба варианта произношения считаются правильными.

Насчет компаса интересно. Smile Всегда считала, что употреблять профессиональный жаргон в речи, если ты отношения к данной сфере деятельности не имеешь, не очень правильно.
Сижу я, к примеру, в своем рабочем кабинете и говорю коллегам:
-Пойду-ка я в камбуз, кофе выпью, а затем загляну, пардон, в гальюн - по-моему, я там компАс забыла. girl_haha
Как они на меня посмотрят? unknown
Утрирую, конечно.

Еще один пример: выражение "крайний раз", которое используют летчики и парашютисты. Суеверие, своего рода, нельзя говорить "последний раз", надо говорить "крайний" unknown
 
27 Май 2014 15:19

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
Насчет компаса интересно. Всегда считала, что употреблять профессиональный жаргон в речи, если ты отношения к данной сфере деятельности не имеешь, не очень правильно.

Согласна. good2 Считаю, что, употребляя слова из лексики, которая в ходу в определенной сфере деятельности, мы вторгаемся туда, куда ВХОД Разрешен определенной группе людей. Мне кажется, это как-то связано с корпоративной этикой. unknown
 
27 Май 2014 15:21

Распечатать сообщение
vltava

Ирина


Россия

vltavaМои рецепты
Всем , привет ! Rose
Амани писал(а):
нельзя говорить "последний раз", надо говорить "крайний
На мой взгляд , уж лучше сказать , лечу в очередной раз Smile
 
27 Май 2014 15:57

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
vltava писал(а):
, лечу в очередной раз

good2 good2 good2 good2 good2 Но у них свои правила, которые они соблюдают, чтобы мысленно обезопасить себя и нас. unknown Вы замечали, что, командир корабля никогда не называет точное время прибытия в аэропорт назначения? Всегда говорится о расчётном времени полёта. А считаем мы сами. Smile
 
27 Май 2014 16:08

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
vltava писал(а):
На мой взгляд , уж лучше сказать , лечу в очередной раз

Мне кажется, "очередной раз" не всегда заменяет "последний раз"... unknown
К примеру, я хочу спросить Вас:
-Когда Вы последний раз виделись с NatalyS? dance2

Парашютист спросит:
-Когда Вы крайний раз виделись с NatalyS? dance2
Слово "очередной" тут не подойдет. unknown
 
27 Май 2014 16:28

Распечатать сообщение
vltava

Ирина


Россия

vltavaМои рецепты
Амани писал(а):
-Когда Вы последний раз виделись с NatalyS?
Стараюсь , тоже не произносить "последний" . Как давно , вы видели Иванова , Петрова , Сидорова ? Вот так спрашиваю Wink .
Но , раз у них свои правила , как написала Наташа
NatalyS писал(а):
у них свои правила, которые они соблюдают, чтобы мысленно обезопасить себя и нас.
Значит , так и надо говорить ! good2
 
27 Май 2014 17:26

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
vltava писал(а):
Лично я , так не спрашиваю . Как давно , вы видели Иванова , Петрова , Сидорова ? Вот так спрашиваю

Да я, в общем-то, и не настаиваю. Smile Просто привела пример.
Я часто использую в речи слово "последний" и не стараюсь специально подобрать аналоги:
- последнее задание на сегодня;
- кто последний в очереди;
- последнее сообщение в почте;
- последний визит к врачу;
и т.д.

vltava писал(а):
Но , раз у них свои правила , как написала Наташа

Это суеверие, связанное с потенциально опасной деятельностью. Слово "последний" используется для обозначения фактически последнего в жизни события.
Так, последний полет для летчика означает, что больше он в воздух не поднимется никогда. А полет, выполненный последний раз (вчера, например) - это крайний полет.

Впрочем, я к чему это всё. Выше речь шла об использовании профессионального жаргона в речи - иногда и у людей, не относящихся к "небесным" профессиям, такое встречается. Некоторых, знаю, раздражает. Воспринимается, как подражание бесстрашным летчикам, парашютистам и т.д.
 
27 Май 2014 17:54

Распечатать сообщение
vltava

Ирина


Россия

vltavaМои рецепты
Амани писал(а):
Я часто использую в речи слово "последний" и не стараюсь специально подобрать аналоги
Чтобы не огорчить человека (многие суеверны) приходится подбирать слова . В отдельных случаях .
Амани писал(а):
Слово "последний" используется для обозначения фактически последнего в жизни события.
Это понятно .
 
27 Май 2014 18:28

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
vltava писал(а):
Чтобы не огорчить человека

В моем окружении таких людей нет. Или они не демонстрируют своих суеверий. Что вполне естественно, впрочем. Люди прекрасно понимают, что окружающие не обязаны владеть специфическим жаргоном. А общение внутри своей профессиональной/социальной группы - это другое. Это еще и чувство принадлежности, наверное...

vltava писал(а):
Это понятно .

Rose

Приношу извинения, что встряла в дискуссию.
girl_bye
 
27 Май 2014 18:39

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
-Когда Вы последний раз виделись с NatalyS?

Амани писал(а):
Когда Вы крайний раз виделись с NatalyS?

Попала в пример и загордилась! Спасибо! give_heart
vltava писал(а):
Чтобы не огорчить человека (многие суеверны) приходится подбирать слова . В отдельных случаях .
good2
Пример из недавнего опыта: прихожу на озонотерапию и говорю очаровательной медсестре Танечке, что это последняя процедура. Она меня поправляет: " Заключительная". На следующий день прихожу туда же делать обкалывание сустава озоном и, забыв, что вчера меня поправили, опять начала говорить о последней процедуре, но вовремя спохватилась и сказала: "Танечка, у меня сегодня заключительное обкалывание". Посмеялись. girl_haha
 
27 Май 2014 18:43

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Вспомнила англ слова: last и latest. Первое - просто последний, второе - последний, недавний. Напр, the latest news - последние (недавние) новости, the latest visit - последний (недавний) визит, etc....
 
27 Май 2014 19:21

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
NatalyS писал(а):
Пример из недавнего опыта: прихожу на озонотерапию и говорю очаровательной медсестре Танечке, что это последняя процедура. Она меня поправляет: " Заключительная". На следующий день прихожу туда же делать обкалывание сустава озоном и, забыв, что вчера меня поправили, опять начала говорить о последней процедуре, но вовремя спохватилась и сказала: "Танечка, у меня сегодня заключительное обкалывание". Посмеялись.

А если бы она Вас не поправила, Вам бы пришло в голову, что Ваша фраза может ее обидеть? Разве литературная речь может кого-то обидеть? Наверное, я чего-то не понимаю.Sad
Я думаю, она поправила Вас только потому, что процедуру делала она - суеверие возобладало. Если бы Вы употребили это слово с ней же в разговоре, но не в кабинете, а за ужином - уверена, она не обратила бы Ваше внимание на это.

Пришло в голову сейчас: со мной в отделе работает военный летчик-пенсионер, а на прошлом месте работы - гражданский летчик. Ни разу не слышала от них обоих чего-то подобного. Надо расспросить при случае. А то спокойно использую свой обычный лексикон. Но мы-то не в авиации, конечно, работаем.
 
27 Май 2014 20:11

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
А если бы она Вас не поправила, Вам бы пришло в голову, что Ваша фраза может ее обидеть? Разве литературная речь может кого-то обидеть?

Нет, конечно.
Амани писал(а):
Я думаю, она поправила Вас только потому, что процедуру делала она - суеверие возобладало.

Безусловно. Она очень ответственно относится к своей работе,наверное, поэтому для неё нет мелочей. good2
Амани писал(а):
Пришло в голову сейчас: со мной в отделе работает военный летчик-пенсионер, а на прошлом месте работы - гражданский летчик. Ни разу не слышала от них обоих чего-то подобного.

Это своеобразный сленг для посвященных. Все знают значение слова "окно", но для учителей оно означает перерыв между уроками, из-за которого рабочее время увеличивается. Большинству учителей не очень нравится расписание с "окнами". Но всякий ли далёкий от школы человек поймет это слово так? unknown
 
28 Май 2014 13:25

Распечатать сообщение
Прокопович Татьяна


42 года
Belarus

Прокопович ТатьянаМои рецепты
Амани писал(а):
Всегда считала, что употреблять профессиональный жаргон в речи, если ты отношения к данной сфере деятельности не имеешь, не очень правильно

Congratulate Congratulate Congratulate
Амани писал(а):
Я часто использую в речи слово "последний" и не стараюсь специально подобрать аналоги:
- последнее задание на сегодня;
- кто последний в очереди;
- последнее сообщение в почте;
- последний визит к врачу;
и т.д.

Возможно, что те же парашютисты и летчики в повседневной жизни тоже спокойно используют слово "последний", а слово "крайний" употребляют только в разговорах о прыжках и полетах, то есть на работе Embarassed
NatalyS писал(а):
Все знают значение слова "окно", но для учителей оно означает перерыв между уроками, из-за которого рабочее время увеличивается. Большинству учителей не очень нравится расписание с "окнами". Но всякий ли далёкий от школы человек поймет это слово так?

Если вспомнит, как он учился в школе, то поймет. А вообще, слово "окно" как перерыв можно услышать и не только у учителей Embarassed
 
28 Май 2014 14:56

Распечатать сообщение
Амани





АманиМои рецепты
Прокопович Татьяна писал(а):
А вообще, слово "окно" как перерыв можно услышать и не только у учителей

Пошло в народ Smile

Да и бывает же, что жаргонизмы выходят за рамки сугубо узкой группы, которой были изначально свойственны.
Яркий пример тому уголовная лексика, "феня". Услышать подобные слова можно и в речи людей, не имеющих никакого отношения к уголовному миру.
А айтишное? Wink
-Что за баг в проге?
-Это не баг, это фича Smile
 
28 Май 2014 22:13

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
Амани писал(а):
Яркий пример тому уголовная лексика, "феня". Услышать подобные слова можно и в речи людей, не имеющих никакого отношения к уголовному миру.

К слову, клифт на воровском жаргоне означает пиджак, пальто. Услышала это слово от человека, никак с этой средой не связанного. В его представлении, клифт - особый вид мужской деловой одежды. Не стала его разубеждать.
Наверняка каждый более-менее владеющий компьютером, хотя бы раз употреблял слово "забанить, т.е. запретить, закрыть, но вряд ли многие задумывались о происхождении этого слово. Английское to ban означает запретить. Вот вам еще один источник пополнения лексики в русском языке: появляются новые понятия, новые технологии, которые нужно как-то обозначить. Почему бы не позаимствовать в другом языке?
 
28 Май 2014 22:26

Распечатать сообщение
NatalyS



Липецк

NatalySМои рецепты
А это пояснение к примеру, приведенному Амани "Фича — от feature; свойство, способность, возможность, функциональность и т. п. Обычно в приложении к какой-то программе." Как и баг и прога, пришло из английского, как вы уже, конечно, поняли. praising
 
28 Май 2014 22:28

Распечатать сообщение
Galina_

Галина

54 года
Тюменская область

Galina_Мои рецепты
Амани писал(а):
Еще один пример: выражение "крайний раз", которое используют летчики и парашютисты.

По-моему, сейчас все подряд стали так говорить, где надо и не надо, и честно говоря, тоже ухо режет.
Амани писал(а):
Я часто использую в речи слово "последний" и не стараюсь специально подобрать аналоги:

и я.
Амани писал(а):
Некоторых, знаю, раздражает. Воспринимается, как подражание бесстрашным летчикам, парашютистам и т.д.

good
NatalyS писал(а):
Пример из недавнего опыта: прихожу на озонотерапию и говорю очаровательной медсестре Танечке, что это последняя процедура. Она меня поправляет: " Заключительная".

На мой взгляд, и последняя нормально звучит. Smile
Амани писал(а):
Я думаю, она поправила Вас только потому, что процедуру делала она - суеверие возобладало. Если бы Вы употребили это слово с ней же в разговоре, но не в кабинете, а за ужином - уверена, она не обратила бы Ваше внимание на это.

good
Прокопович Татьяна писал(а):
А вообще, слово "окно" как перерыв можно услышать и не только у учителей

good
С большим интересом вас прочитала! Romashki
 
29 Май 2014 14:28

Распечатать сообщение
Прокопович Татьяна


42 года
Belarus

Прокопович ТатьянаМои рецепты
NatalyS писал(а):
К слову, клифт на воровском жаргоне означает пиджак, пальто. Услышала это слово от человека, никак с этой средой не связанного. В его представлении, клифт - особый вид мужской деловой одежды. Не стала его разубеждать

А надо было отправить его в гугл girl_haha Хотяяя... "пиджак, пальто"... чем не "особый вид мужской деловой одежды" girl_haha
NatalyS писал(а):
Вот вам еще один источник пополнения лексики в русском языке: появляются новые понятия, новые технологии, которые нужно как-то обозначить. Почему бы не позаимствовать в другом языке?

Я абсолютно этого не против Wink girl_haha

Наверх