Болталка - исправлялка. Русский язык.
Сообщение | Автор | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
17 Июн 2011 6:44
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
хорошая идея.
![]() ![]() ![]() ![]() |
||||||
17 Июн 2011 9:27
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||||
Думаю, Женечка, для многих это станет открытием!!! ![]() ![]() |
||||||
17 Июн 2011 23:27
|
Пчелочка
|
|||||
Как же это правильно, что создали эту тему. Моя мама была учителем русского языка и литературы. Она всегда поправляла, если слышала не правильное произношение слов или предложений. Я тоже пытаюсь помогать детям и внукам, но.. Не хватает её знаний. А как говорят наши соотечественники (со всего Советского Союза) здесь, так просто караул. Такая мешанина русского и немецкого языков. Многие оправдывают это тем, что не все немецкие слова переводятся на русский. Но ведь это не так. Всегда можно найти подходящее значение переводимого слова и сказать всё предложение по- русски, без вставок по-немецки. Получается, что искажаются оба языка. А на слух-просто третий непонятный язык получается.
Очень хорошо, что в этой теме можно править.Буду благодарна, если кто-то мне поправит не только грамматические ошибки, но и поможет более удачно составить предложение. Не всё уже помнится из школьных программ. С удовольствием и вниманием прочла письма Лены-Варды. Хорошо, что не только исправили ошибки, но и объяснили. Если будите править, пожалуйста, сразу объясняйте почему. Заранее, спасибо. |
||||||
18 Июн 2011 0:05
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
не всегда. Слов, которые совсем не переводятся не тка много. Фокус в том, что в других языках, например, в английском, бОльший процен 1 и 2 сложных слова, чем в русском, т.е. "дольше" говорить. Например, проще сказать "апплаитья", чем "подать заявление", "аппgрейдить", чем "обновить систему. Глоболизация - ничего не поделашь. ![]() |
||||||
18 Июн 2011 5:43
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||||
Извините меня, пожалуйста, Валентина, но в данном контексте надо писать неправильное, то есть слитно. А еще- я согласна с Женей- часто просто легче употребить короткое иностранное слово, чем тот же смысл передать на русском языке- или русское слово будет намного длиннее, или придется выражаться даже словосочетанием... А еще случается такая ситуация- как и с моей дочерью- ей было 5 лет, когда мы уехали из России. Несмотря ни на какое прекрасное владение другими языками, моя дочь говорит на чистом русском языке, я имею ввиду безо всяких акцентов. И вот теперь она учит Закон и Коммерцию и использует часто слова (термины) на английском языке (когда говорит об этом по-русски), но не потому что ей лень их заменять на русские- просто она их на русском языке и не знает!!! или сомневается как употребить. А вообще, я понимаю, о чем Вы хотели сказать- но это относится не только к русским, живущим за границей. Посмотрите и послушайте, КАК говорят, какие слова употребляют живущие в самой России!!!! Уже все Окей-кают, уже все респект-ают и прочее....Слушаешь- как в обезьянник попал.... |
||||||
18 Июн 2011 6:07
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
еще об объяснении спрашивали ![]() ![]()
это точно. Мои маленькие студенты, когда не знают слова, то говорят "штучка". ![]() Еще они говорят так: что ты смотришь на? ![]() Уже ко мне прилипло: как ты знаешь? ![]()
у меня таких деток много, но интересный факт: получается из-за того, что нет специальных слов (как вы верно заметили, терминологии) запас слов деток ограничен ![]() Если задаться целью, то можно параллельно вести программу по-русски, но так не далеко и ребенка до невроза довести. ![]() |
||||||
18 Июн 2011 13:30
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||||
Моей дочери- 22-й год, к деткам ее причислить можно, но только мне, как родителю... ![]() Я почему здесь это подчеркнула- как приехали в НЗ, одна из первых вещей, сильно удививших, а потом уже даже и взбесивших- это то, что молодежь, приехавшая в НЗ пару(!!!) лет назад, уже подчеркнуто говорит на ломаном русском, гордясь тем, что уже не помнят как сказать "это по-русски", с таким достоинством выделяя свой английский акцент в русском общении..... ![]() А теперь отношусь к ним с иронией- ведь даже медиками доказано, что это возникает в случае "ленивого" мозга...то есть мозг не напрягается при распознавании слов, не фиксирует какие из них русские или иностранные, не дает сигнала как произносить какие слова... Но это- лирическое отступление... Вернемся к нашей теме...
честно говоря, я интуитивно чувствую где и как писать, это во-первых, а во-вторых, ну честное слово- частично помню правило, скажем, насчет противопоставления, а вот про независимые слова... уже и подзабыла... Ну невозможно всю жизнь помнить все правила в полном объеме... ![]() ![]()
конечно отстает!!! несмотря ни на какие старания!! К тому же... когда задумаешься... а нужны ли эти старания кому -нибудь??? Моя дочь, во всяком случае, не собирается работать в России, так что, ей и терминология, по большому счету не нужна.. Так вот и вашим деткам, Женечка, кто его знает, может все тоже и не нужно- а ведь все знать- невозможно!!! |
||||||
19 Июн 2011 0:13
|
Пчелочка
|
|||||
Ойра
Марина, спасибо за правку. Сама сомневалась в правильности, хотела так написать, потом, как вы поправили. Извините, но не согласна, что лучше сказать то,что проще. Хочу, чтобы дети и внуки по-русски говорили. Конечно, в нем много иностранных слов. Но, все члены моей семьи за тот язык, который дали нам родители, школа и окружение в Советском Союзе и в России. |
||||||
19 Июн 2011 6:12
|
Eura-cat (Ойра)
Finland, Sweden |
|||||
Валя, я тоже хотела и хочу этого. Поэтому своего ребенка так зверски мучала изучением русского языка в течение почти 10 лет. А вот теперь, наверное и жалею, что столько ее сил, времени и здоровья угрохала на это- но как вы не будете стараться сохранить язык, если ваш ребенок будет учиться на другом языке, а потом и работать, то вне вашего желания, он БУДЕТ пользоваться терминологией другого языка. Мой муж, университетский профессор, тоже постоянно поправляет дочь, когда она может вставить английский термин, она с покорностью принимает его поправки, но.... будет ли так делать она со своими детьми...уже вопрос. К тому, же для нее русский язык-язык, который был ей дан родителями, а не глубоко всосан в кровь воспитанием, образованием и общением в Советском Союзе или России. Но тем не менее, да - Вы правы!!!- надо стараться сохранять его как можно дольше!!! (Что мы и стараемся делать). |
||||||
28 Июл 2011 0:59
|
NatalyS
Липецк |
|||||
А это классика: "Проезжая мимо церкви, у него слетела шляпа." ![]() |
||||||
04 Авг 2011 21:45
|
Варда
43 года Донецк |
|||||
NatalyS
Только Чехов иронизировал, а у Толстого - явная грамматическая "калька", ошибка, на которую никто не указал, а дальше - авторитет не подрывали. И у Гоголя "сухощавая рука старушки......с колбасою в руках" ![]() |
||||||
08 Авг 2011 16:18
|
NatalyS
Липецк |
|||||
![]() |
||||||
08 Авг 2011 16:19
|
NatalyS
Липецк |
|||||
Варда, спасибо. С удовольствием читаю твои рассуждения.
![]() ![]() Уважаемая Jenny Alt, слово глобализация пишется именно так! И не только на это слово советую тебе обратить внимание. Sorry ![]() |
||||||
08 Авг 2011 17:04
|
Солнцеобразная
39 лет |
|||||
Добрый день! Ох, девочки, вы тут о таком глобальном рассуждаете, а мне очень бы хотелось, чтобы наши уважаемые авторы рецептов писали слово "класть", а не "ложить". Иногда из-за этого рецептом пользоваться не хочется. Ну, вот такая я ненормальная)))
|
||||||
08 Авг 2011 17:28
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
ничего, спасибо, что исправили. А мой ник пишется слитно. sorry ![]() |
||||||
08 Авг 2011 18:41
|
NatalyS
Липецк |
|||||
Awfully sorry! ![]() ![]() ![]()
Очень даже нормальная! ![]() ![]() |
||||||
08 Авг 2011 19:02
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
интересно получается: некоторые так искусно делают замечания, что такой неприятный осадок получается.
![]() ![]() по-английски, так не говорят, это русская калька. Как говорится, ноубади'з перфект ![]() |
||||||
08 Авг 2011 19:36
|
NatalyS
Липецк |
|||||
Так я же русская! ![]() ![]() |
||||||
08 Авг 2011 19:47
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
тогда и мне можно, ведь я не русская
![]() ![]()
сижу вспоминаю фильм, где учительница возмущалась: "я ему - ложь дневник на стол" ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||||
08 Авг 2011 21:36
|
NatalyS
Липецк |
|||||
В таком случае, возможно, не стоит учить русских их родному языку. ![]() |
||||||
09 Авг 2011 15:22
|
Варда
43 года Донецк |
|||||
А еще "Доживем до понедельника" с Тихоновым и его знаменитым "взрывом" на учительницу русского языка, говорившую "А я им не ЛОЖЬТЕ зеркальце у парту, а они ложут!" Из этого фильма на всю жизнь запомниласть фраза "А если не можем (быть учителями) - надо идти туда, где ОШИБКИ ДЕШЕВЛЕ ОБХОДЯТСЯ". И ведь прав же! |
||||||
09 Авг 2011 19:14
|
JennyAtl
39 лет |
|||||
точно, вспомнить не могла. Люблю такие фильмы ![]() |
||||||
09 Авг 2011 19:55
|
MilaMila
58 лет МО |
|||||
Интересная тема! Не сразу её увидела.
Тесты прошла, с результатами первого согласна полностью (8 из 8 ![]() ![]() Огорчает, конечно, безграмотность. Особенно бросается в глаза, когда вместо Е пишут И. Все эти поздороваИтесь, пишИт, при встречИ...
БудЕте. Ты - будешь, мы - будем, вы - будете. Просто со школы помню, тоже учительница была замечательная! |
||||||
09 Авг 2011 20:06
|
NatalyS
Липецк |
|||||
ПробЫвать из той же оперы ![]() |
||||||
09 Авг 2011 20:15
|
MilaMila
58 лет МО |
|||||
![]() На всякий случай - пробОвать. ![]() |