Эмигрантские истории

Сообщение Автор
 
18 Ноя 2010 19:41

Распечатать сообщение
-Tock@

Виктория

56 лет
Красноярск

-Tock@Мои рецепты
Девочки, почитала ваши разговоры о незнании языков. Недопонимаю людей. Зачем ехать в другую страну и сидеть там полными тупнями. Хоть и сама к языкам не способная. Но уж если бы были обстоятельства.... Со слезами и соплями, да через немогу - а выучила бы!!! Это по первости можно и даже смешно руками помахать, да мимику поразвивать. А дальше?! Неее... На роль глухонемой дурочки я не согласная!!!!!!
 
18 Ноя 2010 23:09

Распечатать сообщение
marina40

Marinanna

56 лет
Австрия

marina40Мои рецепты
Tosk@ писал(а):
Это по первости можно и даже смешно руками помахать, да мимику поразвивать. А дальше?! Неее... На роль глухонемой дурочки я не согласная!!!!!!

girl_haha girl_haha Через это мы все проходили. Сейчас вспоминаю - смешно становится. А тогда это была необходимость. Муж в мясной лавке (где-то через недели три) показал пальцем на свиную рульку. Это конечно мясник понял.Как и то, ЧТО имел в виду мой муж, когда сказал "Вжжжжжинь" и поводил руками, как будто пилит. Распилил. Вот именно этот эпизод тогда дал мне толчок - я все поначалу думала - а КАК сказать правильно? А как бы не забыть, что глагол на втором месте стоит и пр. А пока я думаю - человек уже мимо прошел. Было конечно много дурацких ситуаций... А тогда, посмотрев на мужа, я подумала - главное, чтобы тебя поняли. Словарь я и тогда постоянно носила с собой ( сейчас стоит у нас на видном месте) - если запутывалась - заглядывала. И никто не отмахнулся от меня. Это дало конечно толчок.
И книги конечно - я читать начала по рекомендации нашей учительницы на курсах. Она сказала - купите интересную книгу и читайте. Чтение дает такой богатый словарный запас! (кроме того - дешевле брать книги в библиотеке, чем в русском магазине покупать, а потом девать их некуда, и не берет никто)
И тем не менее - несмотря на то, что я давно уже не подбираю слова - обязательно какое-нибдь слово попадется, которое либо редко используется, либо какой-нибудь термин. Вот и приходится заглядывать в словарь.
 
18 Ноя 2010 23:24

Распечатать сообщение
Irina B

Ирина

59 лет
Toronto, Canada

Irina BМои рецепты
Да, Марин, у нас было точно также, со словарем. И читала много. Я сначала читала исключительно женские романы, карманный формат, в мягком переплете. Там и язык попроще, и уже на 5 странице ясно чем дело кончится. Wink Так же размер удобный в сумочке таскать. Я везде читала - и в транспорте, на остановке. Покупала книги в second hand stores, по 50 центов за штуку. Я вообще-то не любитель этого жанра, но начиталась их до отвала. Казалось, уже сама могу такое писать пачками. wacko1
Был у меня момент, когда я уже понимала нормально, но стеснялась говорить. Попросила мужа и мы дома говорили на английском, втянулись и мне это помогло "разговориться". Но когда ругались, я сразу на русский переходила, словарный запас на английском был еще маленький. girl_haha girl_haha
А сейчас вот наоборот, когда ссоримся, я моментально на англ. перехожу! girl_haha unknown unknown
 
19 Ноя 2010 0:45

Распечатать сообщение
marina40

Marinanna

56 лет
Австрия

marina40Мои рецепты
Irina B писал(а):
А сейчас вот наоборот, когда ссоримся, я моментально на англ. перехожу!

Как же ты мужа своего любишь! Ведь САМЫЕ страшные и виртуозные ругательства - на русском языке girl_haha Немецкий например таких изобретательных оборотов не имеет. Недаром многие немцы уже научились понимать русские маты.
Ой, и я тоже такие же! У меня еще хуже было наверное - муж нашел на толкучке картон серии Bergromane - там в основном были сюжеты про альпийских бауров. Не перлы, конечно. Но зато язык незатейливый. Потом, через какое-то время стала брать более серьезные романы - чем интереснее - тем быстрее продвигалось дело. Были и такие... wacko1 Есть такая писательница Мария Луиза Фишер. У нее книги всегда в жестком переплете, красиво оформлены и она такая продуктивная!. Но занудные романы у нее - никто наверное не преплюнет... wacko1 Один такой попался - там сюжет вроде неплохой был, но как она все это описывала. Был момент, где она на 12 страницах (!) описывала какой психологический тест из журнала ее героиня делала и какой результат был.... wacko1 Самое для меня неприятное - я должна обязательно знать - чем закончилось. И чем зануднее, тем больше мне интересно - чем такой маразм кончится.... С тех пор я в библиотеке ее полку обхожу крутой дугой girl_haha
 
19 Ноя 2010 0:53

Распечатать сообщение
Ирина Ревда

Ирина


Deutschland BW

Ирина РевдаМои рецепты
Tosk@ писал(а):
Со слезами и соплями, да через немогу - а выучила бы!!!


Да, 100% бы выучила! Характер много значит! Yahoo!
Irina B писал(а):
. И читала много. Я сначала читала исключительно женские романы, карманный формат, в мягком переплете. Там и язык попроще

Я начала с детских книг... girl_haha
marina40 писал(а):
. Чтение дает такой богатый словарный запас! (кроме того - дешевле брать книги в библиотеке

Сейчас i книги беру в библиотеке, и аудиокниги тоже, очень удобно! Всем рекомендую!
 
19 Ноя 2010 0:56

Распечатать сообщение
alekseewna

Наталья




alekseewnaМои рецепты
marina40 писал(а):
Мария Луиза Фишер

Смеюсь, наверное нет человека , который её не читал- я называю такие романы- "люблю- кохаю" Smile
marina40 писал(а):
я должна обязательно знать - чем закончилось. И чем зануднее, тем больше мне интересно - чем такой маразм кончится..

friends Мы с тобой Марина братья по-разуму Smile Smile Иногда ну такая чушь- ну нет пока не осилю. wacko1 .. я от таких романов хорошо засыпаю lazy2 ...снотворное girl_haha - пока не прочитаю пару обзатцев не засну. girl_haha girl_haha
А ещё купила к примеру" Отцы и дети" на немецком- так забавно читать good
 
19 Ноя 2010 1:01

Распечатать сообщение
Irina B

Ирина

59 лет
Toronto, Canada

Irina BМои рецепты
Да, Марин, все знакомо! Зато я потом была в таком восторге - многое из того, что читала в переводе, читала потом в оригинале! Агату Кристи и Конан Дойла! Yahoo! Yahoo! Я большой любитель традиционных детективов. Я как дорвалась! dance2 Мне все хотелось прочесть, первые лет семь русских книг почти не читала.
Вот что еще интересно - как привыкаешь к голосам актеров. Живя в России, я как и все, могла наших артистов по голосу узнать. Многие из них уже умерли. Новых я не знаю, так как не смотрю русское ТВ, фильмы очень-очень редко. Но теперь узнаю Голливудских актеров. Была в России, по телеку шел сериал "Друзья". Я шарахалась - хто ето?? wacko1 А еще было слабо слышно оригинальный текст на английском, к которому я непроизвольно прислушивалась, в голове у меня была еще та смесь! wacko1 wacko1 Больше не смотрела ни одного переведенного фильма. Там все не своими голосами говорят! girl_haha girl_haha girl_haha girl_haha
 
19 Ноя 2010 2:07

Распечатать сообщение
Choli

Svetlana

50 лет
Norge

CholiМои рецепты
marina40 писал(а):
И книги конечно - я читать начала по рекомендации нашей учительницы на курсах. Она сказала - купите интересную книгу и читайте. Чтение дает такой богатый словарный запас! (кроме того - дешевле брать книги в библиотеке,

И моя учительница советовала, только она ещё говорила, что на первых 20 страницах надо переводить все слова, которые новые и не понимаешь. Потом, каждое новое слово не надо переводить, если по смыслу вроде бы догадываешься, читай дальше. По её теории, у всех писателей есть, как бы так сказать, любимые слова, которые часто будут в книге встречаться, ну и тебе на первых 20 страницах большая часть их встретится. Да и читать будет не так муторно, а то устанешь, каждую минуту в словарь заглядывать. А ещё, я брала советских писателей в переводе, там легче по смыслу можно было догадаться, писали-то о всём знакомом. Книги тоже в библиотеке брала. Благодаря этой методе, перескочила через курс языка.
Irina B писал(а):
Но теперь узнаю Голливудских актеров. Была в России, по телеку шел сериал "Друзья". Я шарахалась - хто ето?? А еще было слабо слышно оригинальный текст на английском, к которому я непроизвольно прислушивалась, в голове у меня была еще та смесь! Больше не смотрела ни одного переведенного фильма. Там все не своими голосами говорят!

У меня та же история. И даже как-то не так смешно: голоса не те, перевод иногда хромает. Эх, знать бы побольше языков, что бы побольше в оригинале смотреть.
 
19 Ноя 2010 4:50

Распечатать сообщение
Gveret

Anna

81 год
Израиль-Белоруссия

GveretМои рецепты
Я человек пожилой ,но стараюсь сама прочесть все
справки и письма,которые приходят домой из банка,
поликлиники и разных фирм.
А на улице общаюсь на иврите,ну не очень правильном,но
своем. Честно,меня раздражают вывески на русском.
Это ведь Израиль ! Хотя уже многие справки получаем на русском.
Я была дочерью военного и имела право не учить
белорусский,но учила. Жить в стране и не уметь читать,
писать и говорить на языке республики ,в которой живешь -
неуважение к этой республике.
Поэтому меня удивляли те русские,которые жили в Латвии
всю жизнь и протестовали против латвийского языка.

А если переезжаешь в другую страну ,тем более молодым,
надо учить язык.
У нас закон ,что после 4-х лет все дети должны ходить в государственный садик,чтоб быть подготовленными к школе по языку и традициям.
 
19 Ноя 2010 13:04

Распечатать сообщение
Эллочка

Наталья


Прохладный-Пятигорск

ЭллочкаМои рецепты
veronica swiss
Бог ты мой! Прочитала и вспомнила первую Пасху сына в Италии. Хочу теперь послать ему твой пост, что бы прочитал.
Пошли они с другом в церковь в Пасхальную ночь в Сенигаллии.
У нас-то они в Крестном ходе принимали участие, сын постился, икону Спасителя в Крестном ходе один раз доверили ему нести.
А тут ... вышли на амвон люди с музыкальными инструментами, сели спинами к алтарю на стулья и начался концерт. Под гитару, барабан и бубен какие-то странные завывания. Прихожане сидят на скамьях, слушают.
Сын с другом долго не могли понять, когда же начнётся служба? А когда дошло, у них в буквальном смысле слова началась... истерика. От смеха буквально давились, пришлось ретироваться из храма под косяки местных верующих.
Ближайшее православное подворье в Бари, это далеко. Так что история знакомая.
 
19 Ноя 2010 20:25

Распечатать сообщение
veronica swiss


56 лет
Швейцария

veronica swissМои рецепты
светча писал(а):
Вероничка, у них получилось так как получилось. Не думаю, что православные захотели бы католикам сделать хотя бы такую, пусть немного корявую, службу.


Действительно, хорошо что устроили хоть это. Если человек хочет помолиться, антураж не так важен. Бог, он в сердце. girl_angel
Да, и сложно им было. Публика разношерстная. В разных странах службы на разных языках ведутся, а они попытались объединить все в одном флаконе.
Но некоторые вещи покоробили. Белое вино, например. Это все равно, что мусульманину на Курбан Байрам вместо барашка свинину предложить. Shocked А здесь, все-таки братья-христиане. Бог у нас один и основные догмы тоже.

светча писал(а):
Вероничка, напиши нам о Швейцарии, думаю всем будет интересно! И про шоколодки, плиз


Светча, с удовольствием напишу. У меня тоже здесь бывали всякие истории. И нелепые, и трогательные, и смешные. Может быть, если бы я подобную темку (спасибо Лизе) нашла раньше, то и недоразумений на первых порах возникало меньше. У меня хоть и лайтовый вариант интеграции, я язык знала, и спросить, если что, было у кого (муж швиц), но, далеко не все он может подсказать заранее, поскольку даже не предполагает, что естественные для него вещи могут быть мне не понятными.
И наоборот. Я например, до сих пор не могу ему внушить, что дарить четное число цветов - неприлично. Embarassed В Швейцарии не принято придавать этому значение. Помню случай. Сидим мы в ресторации, а я параллельно разговариваю по мобильному. Столики обходит цветочница, с уже расфасованными букетиками. Он выбирает из двух розочек Rose Rose. Я не могу оторваться от трубки, и только вскользь говорю, что 2 штуки - не правильно, т.к. я еще жива. Он улыбается, кивает Wink и покупает еще 2 Rose Rose . Тут я мотаю головой, что опять не так. Он находится в ступоре wacko1 , берет еще 2 Rose Rose, цветочница тоже в недоумении unknown Я машу рукой, пусть будет так как есть girl_bye , пока он не скупил всю корзину.
Впрочем, и после этого он мне дарил и 2 и 4 и 6, потому что, никак не может запомнить, что правильно: чет или нечет? В итоге, я перестала бороться. Решила, что если буду доставать, то однажды он задумается и, чтобы не ошибиться, предпочтет вообще не покупать. Romashki
 
19 Ноя 2010 21:07

Распечатать сообщение
Лиза



Германия - Украина

ЛизаМои рецепты
veronica swiss писал(а):
Я например, до сих пор не могу ему внушить, что дарить четное число цветов - неприлично. В Европе не принято придавать этому значение. Помню случай. Сидим мы в ресторации, а я параллельно разговариваю по мобильному. Столики обходит цветочница, с уже расфасованными букетиками. Он выбирает из двух розочек Rose Rose . Я не могу оторваться от трубки, и только вскользь говорю, что 2 штуки - не дарят. т.к. я еще жива.

Вероника, видимо на эту тему в каждой стране свои обычаи. WinkНо внимание на это обращают. sharik Я в Германии удивила продавщицу, когда хотела купить чётное колиичество цветов на могилу. Оказалось, что здесь букет по любому случаю составляют только из нечётного количества цветов. unknown
veronica swiss писал(а):
В итоге я перестала бороться. Решила, что если буду доставать, то однажды он задумается и чтобы не ошибиться, предпочтет вообще не покупать.

Вот это правильное решение! good2 good2
 
19 Ноя 2010 22:01

Распечатать сообщение
veronica swiss


56 лет
Швейцария

veronica swissМои рецепты
Лиза писал(а):
Вероника, видимо на эту тему в каждой стране свои обычаи.

Спасибо Лиза Rose , я поправила.
P.S. Вышеописанная история случилась во время отпуска в Испании.
 
19 Ноя 2010 23:29

Распечатать сообщение
АКСИНЬЯ



КИЕВ

АКСИНЬЯМои рецепты
marina40 писал(а):
хочешь, я соседу позвоню и спрошу, как он делает.

Очень хочу, пожалуйста! Буду признательна! Embarassed
 
19 Ноя 2010 23:41

Распечатать сообщение
светча

светлана

56 лет
красноярск

светчаМои рецепты
veronica swiss писал(а):

однажды он задумается

Не всегда это самое полезное занятие

veronica swiss писал(а):

предпочтет вообще не покупать

Не-не-не, пусть не сдерживает благородные порывы!!! Romashki Romashki Romashki Romashki Romashki Romashki Romashki
И так уже феминистки половину мужчин испортили
 
20 Ноя 2010 0:14

Распечатать сообщение
FrauMau

Еленка

47 лет
Kiev - Savannah, GA USA

FrauMauМои рецепты
Choli писал(а):
И моя учительница советовала, только она ещё говорила, что на первых 20 страницах надо переводить все слова, которые новые и не понимаешь. Потом, каждое новое слово не надо переводить, если по смыслу вроде бы догадываешься, читай дальше. По её теории, у всех писателей есть, как бы так сказать, любимые слова, которые часто будут в книге встречаться, ну и тебе на первых 20 страницах большая часть их встретится. Да и читать будет не так муторно, а то устанешь, каждую минуту в словарь заглядывать. А ещё, я брала советских писателей в переводе, там легче по смыслу можно было догадаться, писали-то о всём знакомом. Книги тоже в библиотеке брала. Благодаря этой методе, перескочила через курс языка.
К истории о книгах хочу быстрый комментарий добавить: девочки, если у кого есть возможность читать книги на iPad-e в eBooks - очень советую! Там есть возможность даже не со словарем понимать значение слова, а с толмачом! То есть я допустим читаю книжку на английском языке и мне встречается незнакомое слово. Я его выделяю и мне при выделении предлагается опция "посмотреть в толмаче". И я смотрю что же оно - слово это страшное и не понятное - означает, но объяснение тоже на английском, но более понятными простыми словами и с добавлением синонимов! good2 Красота!
 
20 Ноя 2010 2:22

Распечатать сообщение
Бусик


37 лет
Швеция

БусикМои рецепты
Я забрасываю словарь после нескольких страниц - 20 да еще и со словарем... wacko1 Нет, я лучше так догадаюсь))) dance2
 
21 Ноя 2010 21:21

Распечатать сообщение
veronica swiss


56 лет
Швейцария

veronica swissМои рецепты
Я прочитала историю Лизы про поездку в такси большой семьей, о терпении и такте шофера, и мне вспомнился другой случай, который мне тоже запомнился надолго. Smile

Швейцария - страна уникальная по своей сути, т.к. на ее небольшoй территории перекрещиваются и благополучно уживаются различные культуры и национальности. Одних государственных языков - четыре. Как правило, рядовой швейцарец свободно владеет парой из них, но можно оказаться в ситуации, когда приходится объясняться на пальцах.
Это произошло в период, когда я оформляла визу невесты. Потребовалась для этого справка о том, что я не состою в браке. Получить такую справку можно только через консульство, и я за ней, в первый раз отправилась в Берн. До этого изучила автобусный маршрут, записала название остановки, посчитала какой по счету она будет от вокзала. Мне еще объяснили, что Российское консульство, вместе с другими посольствами находится в тихом живописном районе, в удалении от центра города. В Берне я без труда отыскала остановку, села в автобус и поехала. Считать остановки представилось делом непростым, т.к. в большинстве своем они по требованию. Но над кабиной водителя висит электронное табло, где высвечивается название. Проезжаю я определенное их количество, а моей все нет как и не было... Я начинаю тихо волноваться. А за окном уже сменился пейзаж, появились альпийские луга с пасущимися коровами... Я себя успокаиваю тем, что посольский район тихий и зеленый, далеко от центра. Мало ли, может в лесу на природе находится. Когда сомнения одолели совсем, я подошла к водителю спросить, далеко ли мне еще ехать. Выяснилось, что он понимает только швицердютч (швейцарский диалект немецкого языка). Сунула я ему бумажку с названием моей станции, на что он мне доходчиво показал в противоположную сторону this . Ругая себя, на чем свет стоит, выхожу на следующей остановке. Она же оказалась конечной: 10 минут на перекур и в обратный путь.
"Ну что ж, с кем не бывает", - думаю. И иду к автомату, чтобы купить новый билет. А вот тут, начинается самое интересное. Гадская машина принимает только монеты, а приемника для банкнот не предусмотрено. У меня же, нет достаточной суммы мелочью. Иду опять к водителю (а остановка в чистом поле, вокруг ни души, только мы вдвоем.) Сую ему купюру в 10 франков, чтобы разменял. А он только руками разводит, мол нет у него. Я спрашиваю, а что мне делать? Он каким-то образом это понимает, и тоже жестами объясняет, так езжай... А сам улыбается. Контролеры в городском транспорте - здесь большая редкость.
Но мое воображение уже рисует страшную картину, как я попадаюсь без билета pogranichnik , пытаюсь жестами объяснить ireful , что водитель мне позволил проехать бесплатно (абсурд!!!)... Меня в наручниках доставляют в полицию, высылают из страны swoon2 ... Все пропало, свадьбы не будет... girl_cray
Видя мое полуобморочное состояние, шофер спрашивает, а сколько у тебя есть? Я высыпаю на ладонь всю мелочь, он ее оценивает взглядом, достает из кошелька франк и дает мне. Я со счастливым лицом несусь к автомату, загружаю в него монеты... Опс! Не хватает еще 10 центов. Я снова к водиле, дергаю за рукав, мол мало дал Embarassed Он спрашивает, сколько еще? На пальцах показываю 10!!! Десяти не нашлось, он дал мне 20, но сдачу я честно вернула. И то, о чем писала Лизa: за все время я не почувствовала ни капли раздражения с его стороны.
Напротив, всю обратную дорогу он подмигивал мне в зеркало, а когда я вышла, помахал ручкой.
Кстати, дома, когда я это рассказала мужу, он хохотал до слез Laughing . Сказал: "Ну ты вся в этом! Только ты можешь создать ситуацию, когда за проезд в транспорте водитель за тебя еще и заплатит!"
Но это не конец приключений того дня. Продолжение напишу попозже.
 
21 Ноя 2010 21:27

Распечатать сообщение
светча

светлана

56 лет
красноярск

светчаМои рецепты
veronica swiss писал(а):

Продолжение напишу попозже.

Вероничка, после такого начала продолжение просто обязательно должно быть!!!
 
21 Ноя 2010 23:23

Распечатать сообщение
Бусик


37 лет
Швеция

БусикМои рецепты
veronica swiss писал(а):

Кстати, дома, когда я это рассказала мужу, он хохотал до слез Laughing . Сказал: "Ну ты вся в этом! Только ты можешь создать ситуацию, когда за проезд в транспорте водитель за тебя еще и заплатит!"
Но это не конец приключений того дня. Продолжение напишу попозже.

Супер!
 
22 Ноя 2010 0:34

Распечатать сообщение
JennyAtl

Evgeniya

39 лет


JennyAtlМои рецепты
veronica swiss писал(а):
Сказал: "Ну ты вся в этом! Только ты можешь создать ситуацию, когда за проезд в транспорте водитель за тебя еще и заплатит!"

girl_haha girl_haha girl_haha girl_haha girl_claping girl_claping
 
22 Ноя 2010 4:04

Распечатать сообщение
Gveret

Anna

81 год
Израиль-Белоруссия

GveretМои рецепты
Вот точно так мы с мужем впервые поехали сами на свадьбу
племянницы в другой город через полстраны.

Во-первых,тогда были частыми терракты. Возле меня сел
парень с большим чемоданом на коленях. Автобус полный.
Я стала ерзать. Он вдруг все понял и сказал по-русски,
что баянист и едет на свадьбу друга.

Потом мы проехали весь город. Язык слабый, попросили шофера
остановиться на нужной остановке,а он не понял.
Провез по всему городу. Только,когда я ему сказала ,
какой ресторан нам нужен,он сказал,что давно проехали и
вез нас второй раз вокруг,высадил в какой-то промзоне,где темно
и мы еле нашли ресторан.
 
22 Ноя 2010 4:08

Распечатать сообщение
JennyAtl

Evgeniya

39 лет


JennyAtlМои рецепты
Gveret писал(а):
Во-первых,тогда были частыми терракты. Возле меня сел
парень с большим чемоданом на коленях. Автобус полный.
Я стала ерзать. Он вдруг все понял и сказал по-русски,
что баянист и едет на свадьбу друга.

Ну, береженого Бог бережет. У нас племянник ездил в Израиль в прошлом году - волновались очень
 
22 Ноя 2010 6:03

Распечатать сообщение
veronica swiss


56 лет
Швейцария

veronica swissМои рецепты
Ну вот, заветная справка и получена, я caжусь в электричку, и она мчит меня на юг страны. Надо отметить, что швейцарские пригородные поезда намного превосходят по комфорту и чистоте своих российских собратьев. Расписание соблюдается со швейцарской пунктуальностью. Если вдруг, по воле случая, поезд задержится на 20 мин, об этом безобразии напишут в газетах и обсудят в теленовостях. Вагоны оборудованы опускающимися платформами для инвалидных колясок, предусмотрен отсек для велосипедов (велоспорт - любимый вид досуга швейцарцев). В поезде есть игротека для детей и вагон тишины, где разговаривать запрещено даже шепотом (это для тех, кто хочет поспать). Между вагонами двери при приближении открываются автоматически. Удобные кресла со столиками, чтобы можно было перекусить. Вот этим я и решила заняться на обратном пути. А то, аки пчелка, в трудах и заботах пролетала целый день, даже поесть было некогда. А ехать, шутка ли, 3,5 часа. В общем, купила перед отъездом в привокзальном буфете салат в пластиковой коробочке, бутылку минералки и, отобедать, совсем уж было, собралась. nyam2
Развязала свою котомку и о, ужас! Коробка дала течь, и салатный соус залил все мои документы. Shocked В голове опять вертится: "ну все, свадьбе не быть!" girl_cray
Трясущимися руками достаю пластиковый файл с бумагами. girl_impossiblegirl_impossiblegirl_impossible К счастью, оказалось, что пластик принял удар на себя, и подмок только небольшой угол. :girl_yes3
Я аккуратно разложила листы на соседних сидениях, чтобы просохли и, не дай бог, не слиплись. А что дальше делать - не знаю. unknown В рюкзакe все хлюпает, надо бы сходить за туалетной бумагой, чтобы навести порядок внутри. Да вот, документы бросить без присмотра страшно, а вдруг кто покусится на мое семейное положение? girl_hysteric И с собой тоже взять невозможно.
Тут, как раз, случается проверка билетов. Надо отметить, что персонал в электричках обязательно разговаривает на немецком, французском и итальянском. Так что, в этот раз объясняться на пальцах не пришлось. Я предъявляю билет и удрученно рассказываю, что за несчастье со мной приключилось. И в конце робко спрашиваю: "А не могли бы Вы мне принести из туалета рулон бумаги?" Embarassed На что контролер совершенно спокойно отвечает: "Конечно, только сначала билеты у всего вагона проверю". И действительно, закончив обход, он мне принес туалетную бумагу. В общем, отнесся к моей просьбе также просто, как если бы старик попросил помочь перейти дорогу.
Я вот, себе представила: а что будет, если в России контролера послать куда-нибудь, чтобы принести что-нибудь??? sharik

P.S. А свадьба все-таки состоялась Yahoo!
 
22 Ноя 2010 12:10

Распечатать сообщение
Ирина Ревда

Ирина


Deutschland BW

Ирина РевдаМои рецепты
вероница сщисс писал(а):
П.С. А свадьба все-таки состоялась

Здорово! Молодец! Romashki Romashki Расскажи нам про швейцарскуü свадьбу!

Наверх
;